Lyrics and translation Sylwia Grzeszczak feat. Liber - Czerń i biel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czerń i biel
Черное и белое
Marzenia
Twoje
spełnia
tak
jak
żadna
inna
Твои
мечты
исполняет,
как
никто
другая,
U
boku
Twego
dobrze
gra
tą
którą
widzieć
chcesz
Рядом
с
тобой
играет
роль
той,
которую
ты
хочешь
видеть.
A
gdybyś
tak
zobaczyć
mógł
to
co
myśli
А
если
бы
ты
мог
увидеть,
что
она
думает,
I
jaka
tak
naprawdę
jest
И
какая
она
на
самом
деле,
Tak
niewiele
o
niej
wiesz
Так
мало
ты
о
ней
знаешь,
I
w
ciemno
wierzysz
jej
И
слепо
веришь
ей,
Szedłbyś
za
nią
w
ogień
Пошел
бы
за
ней
в
огонь.
Milion
Twych
czułych
słów
Миллион
твоих
нежных
слов…
Chcesz
być
nie
do
podrobienia
Хочешь
быть
неповторимым,
Spójrz
dwie
twarze
ma
Взгляни,
у
нее
два
лица,
Ty
znasz
jedną
tylko
Ты
знаешь
только
одно,
I
myślisz
że
nie
jest
zła...
И
думаешь,
что
она
не
плохая…
I
zanim
świat
położysz
u
jej
stóp
И
прежде
чем
мир
положить
к
ее
ногам,
Zanim
nazwiesz
perłą
najczystszych
mórz
Прежде
чем
назвать
жемчужиной
чистейших
морей,
Może
byś
poznał
jej
twarze
dwie
Может
быть,
стоит
узнать
ее
два
лица,
Wczoraj
głęboka
czerń
dzisiaj
biel
Вчера
— глубокая
чернота,
сегодня
— белизна.
Czerń
i
biel.
Черное
и
белое.
Co
dnia
się
budzisz
obok
niej
Каждый
день
просыпаешься
рядом
с
ней,
Nieświadomie
zaczarowany
tracisz
wzrok
Неосознанно
очарованный,
теряешь
зрение,
I
nie
dopuszczasz
myśli
że
może
kłamać
И
не
допускаешь
мысли,
что
она
может
лгать,
Gdy
rozum
Twój
zapada
w
sen
Когда
твой
разум
погружается
в
сон,
Drugie
"ja"
wychodzi
z
niej.
Второе
«я»
выходит
из
нее.
Nie
wiesz
na
kogo
trafisz
mówili
Ci
o
niej
Не
знаешь,
на
кого
нарвался,
говорили
тебе
о
ней,
Może
bardziej
uważać
i
patrzeć
na
dłonie
Может,
быть
осторожнее
и
смотреть
на
ее
руки,
Może
warto
poczekać
te
parę
chwil
Может,
стоит
подождать
пару
мгновений,
Zanim
dasz
jej
całego
siebie
właściwie
tak
za
nic
Прежде
чем
отдашь
ей
всего
себя,
фактически,
за
ничто.
Kiedyś
będzie
za
późno
kiedy
zobaczysz
jej
drugą
twarz
Когда-нибудь
будет
слишком
поздно,
когда
увидишь
ее
второе
лицо,
Będzie
za
późno
i
nie
będzie
już
cienia
szans
Будет
слишком
поздно,
и
не
будет
уже
ни
тени
шанса.
Twoja
jedyna
w
której
dobro
gra
ze
złem
Твоя
единственная,
в
которой
добро
борется
со
злом,
Głęboka
czerń
i
czysta
biel.
Глубокая
чернота
и
чистая
белизна.
I
zanim
świat
położysz
u
jej
stóp
И
прежде
чем
мир
положить
к
ее
ногам,
Zanim
nazwiesz
perłą
najczystszych
mórz
Прежде
чем
назвать
жемчужиной
чистейших
морей,
Może
byś
poznał
jej
twarze
dwie
Может
быть,
стоит
узнать
ее
два
лица,
Wczoraj
głęboka
czerń
dzisiaj
biel.
Вчера
— глубокая
чернота,
сегодня
— белизна.
Czerń
i
biel...
Черное
и
белое…
Cudowne
spojrzenie
co
płynie
z
jej
oczu
Чудесный
взгляд,
льющийся
из
ее
глаз,
Gdybyś
wiedział
co
znaczy
co
kryje
Если
бы
ты
знал,
что
он
значит,
что
скрывает,
I
sposób
w
jaki
hipnotyzuje
każdego
dnia
ciebie
И
как
она
гипнотизирует
тебя
каждый
день,
Tobie
nadal
się
zdaje
że
możesz
być
pewien
Тебе
все
еще
кажется,
что
можешь
быть
уверен,
Bez
wahania
jej
bronisz
wodospadem
ciepłych
słów
Без
колебаний
защищаешь
ее
водопадом
теплых
слов,
Słodkim
szeptem
odprowadzasz
ją
do
snu
Сладким
шепотом
провожаешь
ее
в
сон.
A
gdybyś
wiedział,
gdybyś
poznał
twarze
dwie
А
если
бы
ты
знал,
если
бы
узнал
два
ее
лица,
Głęboka
czerń
i
czysta
biel.
Глубокая
чернота
и
чистая
белизна.
I
zanim
świat
położysz
u
jej
stóp
И
прежде
чем
мир
положить
к
ее
ногам,
Zanim
nazwiesz
perłą
najczystszych
mórz
Прежде
чем
назвать
жемчужиной
чистейших
морей,
Może
byś
poznał
jej
twarze
dwie
Может
быть,
стоит
узнать
ее
два
лица,
Wczoraj
głęboka
czerń
dzisiaj
biel.
Вчера
— глубокая
чернота,
сегодня
— белизна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Grabowski, Maciej Zarębski, Marcin Piotrowski
Album
Ona i on
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.