Sylwia Grzeszczak - Tecza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylwia Grzeszczak - Tecza




Przy umiarkowanym wietrze
При умеренном ветре
Gdy słońce sięga naszych ciał
Когда Солнце достигает наших тел
Myśli czyste jak powietrze
Мысли чистые, как воздух
I trochę wolniej płynie czas
И немного медленнее течет время
Wracam dobrze znaną drogą
Я возвращаюсь по хорошо известной дороге
Choć nie do takich samych miejsc
Хотя не в те же места
Bo wszystko się zmienia
Потому что все меняется
Bo wciąż panta rhei
Потому что все еще Панта Рей
Gdzieś na starych zdjęciach szukamy się znów
Где-то на старых фотографиях мы снова ищем друг друга
A losu koleje przywiozły nas tu
И судьба железной дороги привела нас сюда
Nie wszystko po myśli toczyło się, wiem
Я знаю, что не все шло по плану.
I śnimy o przyszłości sen
И мы мечтаем о будущем сон
Prędzej czy później to wszystko wróci
Рано или поздно все это вернется
To co tak nagle wypadło nam z rąk
То, что так внезапно выпало из наших рук
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Утолит жажду после Великой Засухи
Spadnie na ziemię a ta wyda plon
Он упадет на землю, и эта даст урожай
Prędzej czy później los się odwróci
Рано или поздно судьба повернется
Wyrówna bilans poniesionych strat
Уравнивает баланс понесенных потерь
Jak wymarzona tęcza po burzy
Как радуга мечты после шторма
Nasz czarno-biały koloruje świat
Наш черно - белый цвет мира
Milionem barw
Миллион цветов
W czarnej porywistej burzy
В черной порывистой бури
Co w środku drogi sięga nas
Что посреди дороги тянется к нам
Niespełnionym scenariuszem
Невыполненным сценарием
Jak deszczem obrywamy w twarz
Как дождем бьют в лицо
Mgła przesłania horyzonty
Туман затмевает горизонты
Na pierwszej linii frontu my
На передовой мы
A w zmęczonych nadziejach pękają szwy
А в усталых надеждах трещат швы
Lecz w końcu jak znak dla zagubionych serc
Но в конце концов, как знак для потерянных сердец
Rozbłyśnie najpiękniejsza z tęcz
Вспыхнет самая красивая из радуг
Prędzej czy później to wszystko wróci
Рано или поздно все это вернется
To co tak dawno nagle wypadło nam z rąk
То, что так давно вдруг выпало из наших рук
Zgasi pragnienie po wielkiej suszy
Утолит жажду после Великой Засухи
Spadnie na ziemię a ta wyda plon
Он упадет на землю, и эта даст урожай
Prędzej czy później los się odwróci
Рано или поздно судьба повернется
Wyrówna bilans poniesionych strat
Уравнивает баланс понесенных потерь
Jak wymarzona tęcza po burzy
Как радуга мечты после шторма
Nasz czarno-biały koloruje świat
Наш черно - белый цвет мира
Milionem barw
Миллион цветов





Writer(s): sylwia grzeszczak


Attention! Feel free to leave feedback.