Lyrics and translation Sylwia Grzeszczak - Tecza
Przy
umiarkowanym
wietrze
При
умеренном
ветре
Gdy
słońce
sięga
naszych
ciał
Когда
Солнце
достигает
наших
тел
Myśli
czyste
jak
powietrze
Мысли
чистые,
как
воздух
I
trochę
wolniej
płynie
czas
И
немного
медленнее
течет
время
Wracam
dobrze
znaną
drogą
Я
возвращаюсь
по
хорошо
известной
дороге
Choć
nie
do
takich
samych
miejsc
Хотя
не
в
те
же
места
Bo
wszystko
się
zmienia
Потому
что
все
меняется
Bo
wciąż
panta
rhei
Потому
что
все
еще
Панта
Рей
Gdzieś
na
starych
zdjęciach
szukamy
się
znów
Где-то
на
старых
фотографиях
мы
снова
ищем
друг
друга
A
losu
koleje
przywiozły
nas
tu
И
судьба
железной
дороги
привела
нас
сюда
Nie
wszystko
po
myśli
toczyło
się,
wiem
Я
знаю,
что
не
все
шло
по
плану.
I
śnimy
o
przyszłości
sen
И
мы
мечтаем
о
будущем
сон
Prędzej
czy
później
to
wszystko
wróci
Рано
или
поздно
все
это
вернется
To
co
tak
nagle
wypadło
nam
z
rąk
То,
что
так
внезапно
выпало
из
наших
рук
Zgasi
pragnienie
po
wielkiej
suszy
Утолит
жажду
после
Великой
Засухи
Spadnie
na
ziemię
a
ta
wyda
plon
Он
упадет
на
землю,
и
эта
даст
урожай
Prędzej
czy
później
los
się
odwróci
Рано
или
поздно
судьба
повернется
Wyrówna
bilans
poniesionych
strat
Уравнивает
баланс
понесенных
потерь
Jak
wymarzona
tęcza
po
burzy
Как
радуга
мечты
после
шторма
Nasz
czarno-biały
koloruje
świat
Наш
черно
- белый
цвет
мира
Milionem
barw
Миллион
цветов
W
czarnej
porywistej
burzy
В
черной
порывистой
бури
Co
w
środku
drogi
sięga
nas
Что
посреди
дороги
тянется
к
нам
Niespełnionym
scenariuszem
Невыполненным
сценарием
Jak
deszczem
obrywamy
w
twarz
Как
дождем
бьют
в
лицо
Mgła
przesłania
horyzonty
Туман
затмевает
горизонты
Na
pierwszej
linii
frontu
my
На
передовой
мы
A
w
zmęczonych
nadziejach
pękają
szwy
А
в
усталых
надеждах
трещат
швы
Lecz
w
końcu
jak
znak
dla
zagubionych
serc
Но
в
конце
концов,
как
знак
для
потерянных
сердец
Rozbłyśnie
najpiękniejsza
z
tęcz
Вспыхнет
самая
красивая
из
радуг
Prędzej
czy
później
to
wszystko
wróci
Рано
или
поздно
все
это
вернется
To
co
tak
dawno
nagle
wypadło
nam
z
rąk
То,
что
так
давно
вдруг
выпало
из
наших
рук
Zgasi
pragnienie
po
wielkiej
suszy
Утолит
жажду
после
Великой
Засухи
Spadnie
na
ziemię
a
ta
wyda
plon
Он
упадет
на
землю,
и
эта
даст
урожай
Prędzej
czy
później
los
się
odwróci
Рано
или
поздно
судьба
повернется
Wyrówna
bilans
poniesionych
strat
Уравнивает
баланс
понесенных
потерь
Jak
wymarzona
tęcza
po
burzy
Как
радуга
мечты
после
шторма
Nasz
czarno-biały
koloruje
świat
Наш
черно
- белый
цвет
мира
Milionem
barw
Миллион
цветов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sylwia grzeszczak
Attention! Feel free to leave feedback.