Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
when
you
kiss
me
your
lips
are
just
lukewarm
In
letzter
Zeit,
wenn
du
mich
küsst,
sind
deine
Lippen
nur
lauwarm
And
there's
a
bored
look
on
your
face
when
you
hold
me
in
your
arms
Und
du
hast
einen
gelangweilten
Blick,
wenn
du
mich
in
deinen
Armen
hältst
You
act
like
it's
your
duty
to
love
me
when
you
do
Du
tust
so,
als
wäre
es
deine
Pflicht,
mich
zu
lieben,
wenn
du
es
tust
So
from
now
on
when
you're
lovin'
on
me
Also
von
jetzt
an,
wenn
du
mich
liebst,
You
better
act
like
you're
wantin'
too
Tu
besser
so,
als
ob
du
es
auch
willst
You've
been
a
gettin'
your
lovin'
some
place
else
and
I
know
it
Du
hast
dir
deine
Liebe
woanders
geholt,
und
ich
weiß
es
So
I'm
a
gonna
give
you
one
more
chance
so
you
better
not
blow
it
Also
gebe
ich
dir
noch
eine
Chance,
also
vermassle
es
besser
nicht
You
better
shape
up
or
start
shippin'
out
big
man
I'm
warnin'
you
Du
solltest
dich
zusammenreißen
oder
verschwinden,
Großer,
ich
warne
dich
So
from
now
on
when
you're
lovin'
on
me
Also
von
jetzt
an,
wenn
du
mich
liebst,
You
better
act
like
you're
wantin'
too
Tu
besser
so,
als
ob
du
es
auch
willst
I've
noticed
now
for
quite
awhile
when
I
talk
you
don't
hear
Ich
habe
schon
seit
einer
Weile
bemerkt,
wenn
ich
rede,
hörst
du
nicht
zu
You
stare
out
into
space
and
you
act
like
you
don't
care
Du
starrst
ins
Leere
und
tust
so,
als
ob
es
dich
nicht
interessiert
But
I
ache
for
arms
to
hold
me
cause
I'm
human
just
like
you
Aber
ich
sehne
mich
nach
Armen,
die
mich
halten,
denn
ich
bin
auch
nur
ein
Mensch
So
from
now
on
when
you're
lovin'
on
me
Also
von
jetzt
an,
wenn
du
mich
liebst,
You
better
act
like
you're
wantin'
too
Tu
besser
so,
als
ob
du
es
auch
willst
You've
been
a
gettin'
your
lovin'
some
place
else
and
I
know
it
Du
hast
dir
deine
Liebe
woanders
geholt,
und
ich
weiß
es
So
I'm
a
gonna
give
you
one
more
chance
so
you
better
not
blow
it
Also
gebe
ich
dir
noch
eine
Chance,
also
vermassle
es
besser
nicht
You
better
shape
up
or
start
shippin'
out
big
man
I'm
warnin'
you
Du
solltest
dich
zusammenreißen
oder
verschwinden,
Großer,
ich
warne
dich
So
from
now
on
when
you're
lovin'
on
me
Also
von
jetzt
an,
wenn
du
mich
liebst,
You
better
act
like
you're
wantin'
too
Tu
besser
so,
als
ob
du
es
auch
willst
Yeah
from
now
on
when
you're
lovin'
on
me
Ja,
von
jetzt
an,
wenn
du
mich
liebst,
You
better
act
like
you're
wantin'
too
Tu
besser
so,
als
ob
du
es
auch
willst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Davies, Roger Hodgson
Attention! Feel free to leave feedback.