Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
night,
had
my
head
in
the
bottle
Die
ganze
Nacht,
meinen
Kopf
in
der
Flasche,
Watching
headlights
from
the
back
of
the
bar
Beobachtete
Scheinwerfer
von
der
Rückseite
der
Bar.
All
I
wanna
hear
is
your
voice
say,
"I
miss
you"
Alles,
was
ich
hören
will,
ist
deine
Stimme,
die
sagt:
"Ich
vermisse
dich",
'Cause
I
miss
you
Weil
ich
dich
vermisse.
Footsteps
through
your
door
Schritte
durch
deine
Tür,
Yeah,
I
know
I'll
find
a
way
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
einen
Weg
finden.
Can't
take
it
anymore,
I
just
gotta
see
your
face
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
muss
einfach
dein
Gesicht
sehen.
I've
been
working
overtime
just
to
save
a
little
change
Ich
habe
Überstunden
gemacht,
nur
um
ein
wenig
Geld
zu
sparen,
To
get
away,
to
get
away
Um
zu
entkommen,
um
zu
entkommen.
So
let's
get
away
Also
lass
uns
entkommen,
I'll
fly
with
you
from
London
to
L.A
Ich
fliege
mit
dir
von
London
nach
L.A.
Let's
get
away
Lass
uns
entkommen,
We'll
find
a
town
where
no
one
knows
our
name
Wir
finden
eine
Stadt,
in
der
niemand
unseren
Namen
kennt.
Just
you
and
me
in
an
old
RV
singing
all
the
way
Nur
du
und
ich
in
einem
alten
Wohnmobil,
den
ganzen
Weg
singend.
Let's
get
away,
let's
get
away
Lass
uns
entkommen,
lass
uns
entkommen.
So
let's
get
away
Also
lass
uns
entkommen.
So
let's
get
away
Also
lass
uns
entkommen.
You
spend
too
many
hours
Du
verbringst
zu
viele
Stunden,
Just
wishing
your
time
away
Deine
Zeit
einfach
wegzuwünschen.
Let's
begin
again
in
a
place
where
there's
nothing
we're
missing
Lass
uns
neu
beginnen
an
einem
Ort,
an
dem
uns
nichts
fehlt,
Nothing
missing
Nichts
fehlt.
Footsteps
through
your
door
Schritte
durch
deine
Tür,
Yeah,
I
know
I'll
find
a
way
Ja,
ich
weiß,
ich
werde
einen
Weg
finden.
Can't
take
it
anymore,
I
just
gotta
see
your
face
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
ich
muss
einfach
dein
Gesicht
sehen.
I've
been
working
overtime
just
to
save
a
little
change
Ich
habe
Überstunden
gemacht,
nur
um
ein
wenig
Geld
zu
sparen,
To
get
away,
to
get
away
Um
zu
entkommen,
um
zu
entkommen.
So
let's
get
away
Also
lass
uns
entkommen,
I'll
fly
with
you
from
London
to
L.A
Ich
fliege
mit
dir
von
London
nach
L.A.
Let's
get
away
Lass
uns
entkommen,
We'll
find
a
town
where
no
one
knows
our
name
Wir
finden
eine
Stadt,
in
der
niemand
unseren
Namen
kennt.
Just
you
and
me
in
an
old
RV
singing
all
the
way
Nur
du
und
ich
in
einem
alten
Wohnmobil,
den
ganzen
Weg
singend.
Let's
get
away,
let's
get
away
Lass
uns
entkommen,
lass
uns
entkommen.
Let's
get
away
Lass
uns
entkommen.
So
let's
get
away
Also
lass
uns
entkommen,
I'll
fly
with
you
from
London
to
L.A
Ich
fliege
mit
dir
von
London
nach
L.A.
Let's
get
away
Lass
uns
entkommen,
We'll
find
a
town
where
no
one
knows
our
name
Wir
finden
eine
Stadt,
in
der
niemand
unseren
Namen
kennt.
Just
you
and
me
in
an
old
RV
singing
all
the
way
Nur
du
und
ich
in
einem
alten
Wohnmobil,
den
ganzen
Weg
singend.
Let's
get
away,
let's
get
away,
let's
get
away
Lass
uns
entkommen,
lass
uns
entkommen,
lass
uns
entkommen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Drewett, Jacob Manson, Rene Pais, Gina Kushka, Nick Gale
Attention! Feel free to leave feedback.