Lyrics and translation Syn Soundz - The Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
risas
en
un
mar,
Как
смех
в
море,
Ese
instante
de
felicidad,
Тот
миг
счастья,
No
quiero
mirar
el
tiempo,
Не
хочу
смотреть
на
время,
No
vaya
a
pasar.
Вдруг
пройдет.
Efímera
la
vida,
Мгновенна
жизнь,
Que
nos
da
durante
tan
poco
lo
que
queremos,
Дающая
долгожданное
так
ненадолго,
Y
efímera
la
vida,
И
так
мгновенна
жизнь,
Que
dura
un
suspiro
y
a
veces
menos.
Что
длится
лишь
миг,
а
то
и
меньше.
Que
efímera
la
vida,
О,
миг
жизни,
Que
dura
un
abrazo
un
beso
un
te
quiero,
Что
длится
объятием,
поцелуем,
«я
люблю
тебя»,
Que
efímera
la
vida,
О,
миг
жизни,
Que
nos
da
solo
9 segundos
para
estar
en
el
cielo.
Дающий
нам
всего
9 секунд
наслаждения.
Fui
corriendo
al
muérdago,
Я
бежал
под
омелу,
A
ver
si
podía
besar
a
mi
abuela,
Надеясь
поцеловать
бабушку,
Subí
a
lo
alto
del
devalo,
Я
поднялся
на
вершину
холма,
A
ver
si
podía
tocar
su
estrella.
Мечтая
дотянуться
до
ее
звезды.
Odio
los
aeropuertos,
Я
ненавижу
аэропорты,
Y
echo
de
menos
lo
eterno,
И
скучаю
по
вечности,
Que
vida
es
vida
por
la
chispa,
Ведь
жизнь
— это
искра,
Que
enciende
el
fuego.
Зажигающая
огонь.
Efímera
la
vida,
Мгновенна
жизнь,
Que
nos
da
durante
tan
poco
lo
que
queremos,
Дающая
долгожданное
так
ненадолго,
Y
efímera
la
vida,
И
так
мгновенна
жизнь,
Que
dura
un
suspiro
y
a
veces
menos.
Что
длится
лишь
миг,
а
то
и
меньше.
Que
efímera
la
vida,
О,
миг
жизни,
Que
dura
un
abrazo
un
beso
un
te
quiero,
Что
длится
объятием,
поцелуем,
«я
люблю
тебя»,
Que
efímera
la
vida,
О,
миг
жизни,
Que
nos
da
solo
9 segundas
para
estar
en
el
cielo.
Дающий
нам
всего
9 секунд
наслаждения.
Sin
grano
de
arena
no
existe
el
reloj,
Нет
песка
— нет
часов,
Quizás
a
esa
nota
la
llamas
canción,
Может,
это
нота,
что
сложилась
в
песню,
Quizás
lo
que
rompió
sus
planes
le
hizo
vivir
más
que
lo
que
escribió,
Может,
то,
что
разрушило
его
планы,
заставило
его
жить
дольше,
чем
предначертано,
Quizás
una
nota
no
sea
nada,
Может,
одна
нота
— это
ничто,
Pero
da
sentido
a
este
mar,
Но
она
наполняет
смысл
этому
морю,
Quizás
el
motor
de
la
vida
funcione
a
segundos
Может,
двигатель
жизни
работает
на
секундах
Y
habrá
que
arrancar.
И
его
придется
заводить.
Efímera
la
vida,
Мгновенна
жизнь,
Que
nos
da
durante
tan
poco
lo
que
queremos,
Дающая
долгожданное
так
ненадолго,
Y
efímera
la
vida,
И
так
мгновенна
жизнь,
Que
dura
un
suspiro
y
a
veces
menos.
Что
длится
лишь
миг,
а
то
и
меньше.
Que
efímera
la
vida,
О,
миг
жизни,
Que
dura
un
abrazo
un
beso
un
te
quiero,
Что
длится
объятием,
поцелуем,
«я
люблю
тебя»,
Que
efímera
la
vida,
О,
миг
жизни,
Que
nos
da
solo
9 segundas
para
estar
en
el
cielo.
Дающий
нам
всего
9 секунд
наслаждения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.