Synapson - Nuit Blanche (feat. Clou) - translation of the lyrics into German

Nuit Blanche (feat. Clou) - Synapsontranslation in German




Nuit Blanche (feat. Clou)
Weiße Nacht (feat. Clou)
J'avance et j'avance et je fais
Ich gehe weiter und weiter und mache
Tout ce que je désire
Alles, was ich mir wünsche
Je balance, balance mes effets
Ich werfe, werfe meine Sachen ab
Le corps à la dérive
Der Körper treibt dahin
Sans nuance je danse et je vais
Ohne Scheu tanze ich und gehe
Vers tout ce qui me grise
Zu allem, was mich berauscht
Et la nuit sera blanche et pourrait ne jamais
Und die Nacht wird weiß sein und könnte niemals
Ne jamais finir
Niemals enden
J'avance et j'avance et je fais
Ich gehe weiter und weiter und mache
Tout ce que je désire
Alles, was ich mir wünsche
Je balance, balance mes effets
Ich werfe, werfe meine Sachen ab
Le corps à la dérive
Der Körper treibt dahin
Le silence, le silence se fait
Die Stille, die Stille entsteht
Des flammes à la banquise
Von den Flammen bis zum Packeis
Et la nuit sera blanche et pourrait ne jamais
Und die Nacht wird weiß sein und könnte niemals
Ne jamais finir
Niemals enden
Les néons brillent comme les étoiles
Die Neonlichter leuchten wie die Sterne
C'est juste mon avis
Das ist nur meine Meinung
Ils allument le feu infernal
Sie entzünden das höllische Feuer
C'est juste ce qu'on m'a dit
Das ist nur, was man mir gesagt hat
Au loin le monde qui se déchire
In der Ferne die Welt, die sich zerreißt
Moi qui embrasse mes soupirs
Ich, der meine Seufzer umarmt
Une vague m'attire pour sortir
Eine Welle zieht mich an, um hinauszugehen
Pour sortir
Um hinauszugehen
J'avance et j'avance et je fais
Ich gehe weiter und weiter und mache
Tout ce que je désire
Alles, was ich mir wünsche
Je balance, balance mes effets
Ich werfe, werfe meine Sachen ab
Le corps à la dérive
Der Körper treibt dahin
Sans nuance je danse et je vais
Ohne Scheu tanze ich und gehe
Vers tout ce qui me grise
Zu allem, was mich berauscht
Et la nuit sera blanche et pourrait ne jamais
Und die Nacht wird weiß sein und könnte niemals
Ne jamais finir
Niemals enden
Je vis tout ça pour oublier
Ich lebe das alles, um zu vergessen
Que je ne suis pas grand-chose
Dass ich nicht viel bin
Le diable aux mains pour habiter
Den Teufel in den Händen, um zu bewohnen
Le décor qui se décompose
Die Kulisse, die zerfällt
Minuit appartient c'est vrai
Mitternacht gehört, das ist wahr
À celles et ceux qui osent
Denen, die es wagen
Qui osent, qui osent
Die es wagen, die es wagen
J'avance et j'avance et je fais
Ich gehe weiter und weiter und mache
Tout ce que je désire
Alles, was ich mir wünsche
Je balance, balance mes effets
Ich werfe, werfe meine Sachen ab
Le corps à la dérive
Der Körper treibt dahin
Sans nuance je danse et je vais
Ohne Scheu tanze ich und gehe
Vers tout ce qui me grise
Zu allem, was mich berauscht
Et la nuit sera blanche et pourrait ne jamais
Und die Nacht wird weiß sein und könnte niemals
Ne jamais finir
Niemals enden





Writer(s): Alexandre Chière, Anne-claire Ducoudray, Paul Cucuron


Attention! Feel free to leave feedback.