Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Left to Hold Me Now
Nichts hält mich mehr zurück
Got
to
tear
down
all
these
walls
Muss
all
diese
Mauern
niederreißen
Got
to
fill
that
hole
Muss
diese
Lücke
füllen
And
now
everything
is
getting
out
of
control
Und
jetzt
gerät
alles
außer
Kontrolle
And
now
my
feet
won't
touch
the
ground
Und
jetzt
berühren
meine
Füße
nicht
mehr
den
Boden
Yeah
ain't
nobody
gonna
stop
me
now
Ja,
niemand
wird
mich
jetzt
aufhalten
Found
myself
now
at
this
crossroads
Fand
mich
selbst
an
dieser
Kreuzung
wieder
Without
a
sign
Ohne
ein
Zeichen
At
least
I
know
it's
not
the
end
of
the
line
Zumindest
weiß
ich,
dass
es
nicht
das
Ende
der
Linie
ist
But
failure
I
will
not
allow
Aber
Scheitern
werde
ich
nicht
zulassen
Not
letting
anybody
stop
me
now
Lasse
niemanden
mich
jetzt
aufhalten
The
things
I
will
betray
Die
Dinge,
die
ich
verraten
werde
But
I
will
escape
someday
Aber
ich
werde
eines
Tages
entkommen
When
I
stop
to
listen
for
it
all
I
hears
feedback
Wenn
ich
stehen
bleibe,
um
zuzuhören,
höre
ich
nur
Rückkopplung
I'll
hold
on
cause
once
it
leaves
it's
never
coming
back
Ich
halte
durch,
denn
wenn
es
einmal
weg
ist,
kommt
es
nie
wieder
Oh
no,
won't
let
it
be
crushed
Oh
nein,
werde
es
nicht
zerstören
lassen
Standing
on
a
cliff
edge
with
that
world
in
sight
Stehe
am
Rande
einer
Klippe
mit
jener
Welt
in
Sicht
A
magic
spell
in
my
spine
makes
me
feel
I
might
Ein
Zauberspruch
in
meiner
Wirbelsäule
gibt
mir
das
Gefühl,
ich
könnte
Could
dare
to
make
that
jump
somehow
Es
wagen,
diesen
Sprung
irgendwie
zu
machen
And
that
nothing
is
gonna
stop
me
now
Und
dass
mich
jetzt
nichts
aufhalten
wird
Now
I
would
rather
reach
out
even
just
to
fall
Jetzt
würde
ich
lieber
meine
Hand
ausstrecken,
selbst
wenn
ich
falle
The
riskiest
thing
now
is
to
do
nothing
at
all
Das
Riskanteste
ist
jetzt,
gar
nichts
zu
tun
Now
nothings
gonna
hold
me
down
Jetzt
hält
mich
nichts
mehr
zurück
There's
nothing
left
to
hold
me
now
Es
gibt
nichts
mehr,
das
mich
jetzt
hält
Can't
tell
if
I'm
running
away
Kann
nicht
sagen,
ob
ich
weglaufe
Or
if
I'm
running
to
that
day
Oder
ob
ich
auf
diesen
Tag
zulaufe
And
there's
no
way
I
can
know
Und
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
weiß
How
this
will
turn
out
Wie
das
ausgehen
wird
I
can't
afford
to
even
have
a
single
doubt
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
auch
nur
einen
einzigen
Zweifel
zu
haben
Oh
no,
I
know
that
I
must
Oh
nein,
ich
weiß,
dass
ich
muss
Don't
resist
come
and
say
goodbye
to
the
past
Widerstehe
nicht,
komm
und
verabschiede
dich
von
der
Vergangenheit
I've
surrendered
now
my
time
has
finally
come
at
last
Ich
habe
mich
ergeben,
meine
Zeit
ist
endlich
gekommen
And
now,
there's
nothing
left
to
hold
me
now
Und
jetzt
gibt
es
nichts
mehr,
das
mich
hält
I'm
freefalling
now
but
got
nothing
to
fear
Ich
bin
jetzt
im
freien
Fall,
habe
aber
nichts
zu
befürchten
There's
a
me
shaped
hole
in
the
stratosphere
Es
gibt
ein
Loch
in
Form
von
mir
in
der
Stratosphäre
I
wish
that
they
could
see
me
now
Ich
wünschte,
sie
könnten
mich
jetzt
sehen
My
skin
is
shed
but
they
still
don't
know
how
Meine
Haut
ist
abgestreift,
aber
sie
wissen
immer
noch
nicht,
wie
When
everything
is
drowned
out
Wenn
alles
übertönt
wird
But
the
beat
of
your
heart
Außer
dem
Schlag
deines
Herzens,
meine
Liebste,
And
I
see
how
far
that
we've
come
Und
ich
sehe,
wie
weit
wir
gekommen
sind
Since
the
very
start
Seit
dem
allerersten
Anfang
To
you
I'm
gonna
make
this
vow
Dir
werde
ich
dieses
Gelübde
ablegen
And
that's
nothing
is
gonna
stop
us
now
Und
das
ist,
dass
uns
jetzt
nichts
aufhalten
wird
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Synergy
Attention! Feel free to leave feedback.