Syria - Bonnie & Clyde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Syria - Bonnie & Clyde




Bonnie & Clyde
Бонни и Клайд
La storia di Jesse James forse la sapete gia: come è vissuto, come l'hanno fatto fuori...
Историю Джесси Джеймса, возможно, ты уже знаешь: как он жил, как его убили...
Vi è piaciuta eh?
Тебе понравилось, да?
Ne volete ancora?
Хочешь еще?
Allora... state a sentire la storia di Bonnie e Clyde.
Тогда... послушай историю Бонни и Клайда.
Dunque Clide è pazzo di chi?
Расскажи мне, Клайд, ты влюблен в кого?
Di una ragazza, il suo nome è Bonnie.
В девушку, ее зовут Бонни.
Sono entrambi nella banda Barrow.
Они оба члены банды Барроу.
Sono Bonnie Parker e Clyde Barrow.
Это Бонни Паркер и Клайд Барроу.
Bonnie e Clyde...
Бонни и Клайд...
Clyde quando l'ho conosciuto io era un tipo a posto, un tipo onesto.
Когда я встретил Клайда, он был хорошим человеком, честным человеком.
E' la societa' che mi rovina, è la societa' che ci assassina
Это общество испортило его, это общество убивает нас.
Bonnie e Clyde...
Бонни и Клайд...
Su di noi si è detto di tutto, che ammazziamo sempre a sangue freddo.
О нас говорили всякое, что мы всегда убиваем хладнокровно.
Non è divertente, forse è un torto, ma chi fa i nostri nomi è un uomo morto!
Это не смешно, может быть, это несправедливо, но тот, кто называет наши имена, - мертвец!
Bonnie e Clyde...
Бонни и Клайд...
Ogni sbirro che si fa fregare, ogni banca che si è fatta rapinare: per la polizia son stati loro.
Нас обвиняют в ограблении каждого банка и убийстве каждого полицейского, который попадается нам на пути. Неважно, что случилось на самом деле.
Banda Bonnie e Clyde non c'e' mistero.
Для полиции во всем виновата только банда Бонни и Клайда.
Bonnie e Clyde...
Бонни и Клайд...
Abbiamo anche provato a cambiar vita, starcene tranquilli farla finita.
Мы даже пытались наладить жизнь, успокоиться и завязать с прошлым.
Ma tornano all'attaco, saltan fuori i tac tac tac dei mitragliatori...
Но они снова напали, застрочив по нам из своих автоматов...
Bonnie e Clyde.
Бонни и Клайд.
Prima o poi noi moriremo insieme.
Когда-нибудь мы вместе умрем.
Me ne frego, io tremo per Bonnie.
Мне все равно, я дрожу только за Бонни.
Cosa importa se mi uccideranno, io tremo soltanto per Clyde Barrow...
Меня не волнует, если меня убьют, я боюсь только за Клайда Барроу...
Bonnie e Clyde.
Бонни и Клайд.
Cosi non si poteva continuare, la sola soluzione era morire.
Так мы не могли больше жить, единственным решением было только умереть.
Ma all'inferno se ci sono andati, tutti noi li abbiamo accompagnati...
И если они сейчас в аду, то мы все отправились туда вместе с ними...
Bonnie e Clyde.
Бонни и Клайд.
Tac tac tac Bonnie e Clyde
Бонни и Клайд. Бонни и Клайд. Бонни и Клайд.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.