Lyrics and translation Sys Bjerre - Elefantens Vuggevise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elefantens Vuggevise
Колыбельная слонёнка
Nu
tændes
der
stjerner
på
himlens
blå,
На
синем
небе
зажигаются
звезды,
Og
halvmånen
løfter
sin
sabel
И
полумесяц
поднимает
свою
саблю.
Jeg
vover,
at
ikke
de
slemme
mus
Надеюсь,
что
никакие
злые
мыши
Skal
liste
sig
op
i
din
snabel
Не
проберутся
к
тебе
в
хобот.
Sov
sødt
lille
Jumbo
Спи
сладко,
маленький
Джамбо,
Og
visselul
И
не
волнуйся.
Nu
bliver
skoven
så
dunkel
Лес
погружается
во
тьму,
Nu
sover
din
tante,
den
gamle
struds
Спит
твоя
тетя,
старый
страус,
Og
næsehornet,
din
onkel
И
носорог,
твой
дядя.
En
zebra
tager
sin
natdragt
på
Зебра
надевает
свой
ночной
наряд
Med
sorte
og
hvide
striber
С
черными
и
белыми
полосками.
Et
flyveegern,
med
lodne
ben
Летяга
с
пушистыми
лапками
Sidder
i
mørket
og
piber
Сидит
в
темноте
и
пищит.
Sov
sødt
lille
Jumbo
Спи
сладко,
маленький
Джамбо,
Dit
lille
pus
Мой
маленький
котенок.
Slet
intet
min
ven
skal
du
mangle
Тебе,
мой
друг,
ничего
не
нужно,
I
morgen
så
får
du
en
kokosnød
Завтра
у
тебя
будет
кокосовый
орех,
Og
den
kan
du
bruge
til
rangle
И
ты
сможешь
использовать
его
как
погремушку.
Hør
tigeren
brøler
sin
aftensang
Слышишь,
тигр
рычит
свою
вечернюю
песню
Og
spejder
mod
alle
kanter
И
смотрит
во
все
стороны.
Ved
vadestedet,
med
slebet
klo
У
водопоя,
с
острым
когтем,
Der
lister
den
sorte
panter
Крадется
черная
пантера.
Sov
sødt
lille
Jumbo
Спи
сладко,
маленький
Джамбо,
Dit
lille
myr
Мой
маленький
муравьишка.
Din
nuttede
lille
rødbede
Твоя
любимая
маленькая
свеколка.
Du
bad
mig
fortælle
et
eventyr
Ты
просил
рассказать
тебе
сказку.
Nu
sover
du
sødt,
allerede
Ты
уже
сладко
спишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harald Lund, Mogens Jermin Nissen
Attention! Feel free to leave feedback.