Sys Bjerre - Kære Farmor - Du Som Er I Herlev - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sys Bjerre - Kære Farmor - Du Som Er I Herlev




Jeg sidder og rydder dit klædeskab
Я собираюсь почистить твой шкаф.
Som jeg ved du har åbnet for sidste gang
Как я знаю, ты открылся в последний раз.
Nu står det og måber med lågerne vid gab
Теперь он стоит и меряет шагами широко распахнутые двери.
Mens din radio spiller en sang
Пока твое радио играет песню.
Og jeg græder lidt mens jeg baner mig vej med
И я немного поплачу, пока пробираюсь с тобой.
'If you don't know me by now' til
"Если ты меня еще не знаешь..."
For jeg forstår nu at jeg ikke kender dig
Потому что теперь я понимаю, что не знаю тебя.
And that I never ever will
И этого я никогда никогда не сделаю
Jeg ved kun du lavede en fantastisk fasan
Я знаю только, что ты сделал потрясающего фазана.
Selvom min mor altid syn's den var tør
Несмотря на то что моя мама всегда пила Синс она была сухой
Og jeg ved at hvis det her det var en roman
И я знаю, был ли это роман.
Vil' jeg en chance og spørg'
Будет ли у меня шанс спросить?
Kære farmor fik du set alt det du sku'?
- Бабушка, ты видела все, что видела?
Fik du gjort alt hvad du ku'?
Ты сделал все, что мог?
Var du alt i alt tilfreds, hvad laved' du i 69?
Что ты делал в 69-м?
Ku' du li' at lave mad?
Ты любишь готовить?
Var der meget fremmedhad?
Было ли много ксенофобии?
Hvordan var 2. Verdenskrig?
Как прошла Вторая Мировая война?
Vil' du sig' du var lykkelig?
Ты бы сказал, что был счастлив?
Og mens jeg sidder og ser de mærkelige ting
А пока я сижу и смотрю на странные вещи ...
Som har levet med dig her i 1000 år
Кто был с тобой 1000 лет?
Forundres jeg over familiers forvikling
Я поражен семьями.
Og over at tiden den går
И со временем это проходит.
Og tænker jeg om du aldrig var bange
А потом я задаюсь вопросом боялась ли ты когда нибудь
Alene i det hersens kæmpe hus
Один в этом огромном доме.
Om du mon ville ku' li' mine sange
Если бы ты только могла петь мои песни
Om du vidste du havde mus
Если бы ты знал что у тебя есть мыши
Kære farmor fik du kysset dem du ville?
Ты целовалась с кем хотела?
Hvordan var min far som lille?
Каким был мой отец в детстве?
Var du vildt forelsket i
Была ли ты безумно влюблена в ...
Min farfar, hvad ville du sig'
Мой дедушка, что бы ты сказал?
Til ham, hvis du ku' se ham nu?
Ради него, если бы ты могла увидеть его сейчас?
Ka' du huske om du ku'
Ты помнишь если сможешь
Li' hans venner eller ej?
Нравятся его друзья или нет?
Var du glad Kongevej?
Ты был счастлив на Конгевее?
Kære farmor, du som er i Herlev
Дорогая бабушка, ты в Херлеве.
Hvor er din hjerne, hvor har du lagt den henne?
Где твой мозг, куда ты его засунул?
Kære farmor, du som er i Herlev
Дорогая бабушка, ты в Херлеве.
Jeg vil' gerne ha' lært dig at kende
Мне бы очень хотелось познакомиться с тобой поближе.
Kære farmor, du som er i Herlev
Дорогая бабушка, ты в Херлеве.
Kære farmor, jeg vil bar' gerne ha'
Дорогая бабушка, я бы с удовольствием ...
Du nyder den tid der' tilbag'
Ты наслаждаешься временем, когда "отвали".
Jeg ved godt du ikk' forstår
Я знаю, ты не понимаешь.
meg't af det der foregår
Так что не беспокойся о том, что происходит.
Men jeg hører du går til kor
Но я слышу, как ты переходишь к припеву.
Og ikk' kan huske hvor du bor
И не можешь вспомнить, где ты живешь.
Men personalet passer
Но персонал заботится.
Det går godt som det kan
Все идет так хорошо, как только может идти.





Writer(s): frederik thaae, philip halloun, sys bjerre


Attention! Feel free to leave feedback.