SyseN - Le sablier - translation of the lyrics into German

Le sablier - SyseNtranslation in German




Le sablier
Die Sanduhr
On ira tous dans la chatte du diable
Wir werden alle in der Muschi des Teufels landen
Puis empilés sur la table
Und dann auf dem Tisch gestapelt
Sous une emprise insoutenable
Unter einem unerträglichen Einfluss
ça va te faire péter un câble
Wo es dich um den Verstand bringen wird
Contrôler comme un animal
Kontrolliert wie ein Tier
Et on servira de pantin au final
Und am Ende werden wir als Marionetten dienen
Ils t'arracheront les couilles, la gorge et les amygdales
Sie werden dir die Eier, die Kehle und die Mandeln rausreißen
C'est pas un conte de fée si tout ça ça fini mal
Es ist kein Märchen, wenn das alles schlecht endet
Des jours à m'inquiéter sur ma relation amicale
Tage, an denen ich mir Sorgen um meine Freundschaft mache
La fête est déjà finie, donc tu peux retirer le voile
Die Party ist schon vorbei, also kannst du den Schleier abnehmen
C'est déjà trop de pression de supporter l'optimal
Es ist schon zu viel Druck, das Optimale zu ertragen
Mais plus les jours passent et plus je comprends le Graal
Aber je mehr Tage vergehen, desto mehr verstehe ich den Gral
J'contrôle le temps, donc je peux arrêter le sablier
Ich kontrolliere die Zeit, also kann ich die Sanduhr anhalten
Tout les jours de la semaine me donne envie de gerber
Alle Tage der Woche bringen mich dazu, kotzen zu wollen
C'est fou à quel point on peut tout changer
Es ist verrückt, wie sehr man alles verändern kann
J'ai vu la tristesse dans les visages dessinés
Ich habe die Traurigkeit in den gezeichneten Gesichtern gesehen
Tout peux s'écouler comme un sablier
Alles kann wie eine Sanduhr verrinnen
Le temps passent vite, j'ai pas le temps de le calculer
Die Zeit vergeht schnell, ich habe keine Zeit, sie zu berechnen
On ira pas au paradis, car on a joués au enculés
Wir werden nicht ins Paradies kommen, weil wir uns wie Arschlöcher benommen haben
De toute manière, les misères du monde on les a mérités
Ohnehin haben wir das Elend der Welt verdient
Putain, on a pas le temps d'avoir une amitié
Verdammt, wir haben keine Zeit für eine Freundschaft
On se crache tous à la gueule comme si on s'insultait
Wir spucken uns alle ins Gesicht, als würden wir uns beleidigen
Mais crois-moi, petit, la vérité finira par tombée
Aber glaub mir, Kleine, die Wahrheit wird irgendwann ans Licht kommen
Personne ne comprends la leçon,
Niemand versteht die Lektion,
Mais on n'a pas les moyens de se rattraper
Aber wir haben nicht die Mittel, es wiedergutzumachen
Cette bande d'égoïstes finira par tout changer
Diese Bande von Egoisten wird am Ende alles verändern
Mais une fois tout changer, ils auront mal à l'assumer
Aber wenn sie alles verändert haben, werden sie es schwer haben, damit umzugehen
On se fera tous descendre comme dans un cendrier
Wir werden alle abgeschossen wie in einem Aschenbecher
J'te rappelle que la vie n'est qu'une façon de te fatiguer
Ich erinnere dich daran, dass das Leben nur eine Art ist, dich zu ermüden
Ton taf c'est de la merde, tu finiras jamais tes projets
Dein Job ist scheiße, du wirst deine Projekte nie beenden
Résultat de l'inattention: déchiré
Ergebnis der Unaufmerksamkeit: zerrissen
J'contrôle le temps, donc je peux arrêter le sablier
Ich kontrolliere die Zeit, also kann ich die Sanduhr anhalten
Tout les jours de la semaine me donne envie de gerber
Alle Tage der Woche bringen mich dazu, kotzen zu wollen
C'est fou à quel point on peut tout changer
Es ist verrückt, wie sehr man alles verändern kann
J'ai vu la tristesse dans les visages dessinés
Ich habe die Traurigkeit in den gezeichneten Gesichtern gesehen
Tout peux s'écouler comme un sablier
Alles kann wie eine Sanduhr verrinnen
Le temps passent vite, j'ai pas le temps de le calculer
Die Zeit vergeht schnell, ich habe keine Zeit, sie zu berechnen
On ira pas au paradis, car on a joués au enculés
Wir werden nicht ins Paradies kommen, weil wir uns wie Arschlöcher benommen haben
De toute manière, les misères du monde on les a mérités
Ohnehin haben wir das Elend der Welt verdient





Writer(s): Rayan Tihange


Attention! Feel free to leave feedback.