Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
trip
down
to
the
street
where
my
halo
fell
Ein
Ausflug
runter
zu
der
Straße,
wo
mein
Heiligenschein
hinfiel
Will
tell
you
all
you'd
care
to
know
about
me
Wird
dir
alles
erzählen,
was
du
über
mich
wissen
möchtest
A
passage
through
a
lifetime
Eine
Passage
durch
ein
ganzes
Leben
In
relative
terms
I've
already
died
Relativ
gesehen
bin
ich
schon
gestorben
Now
my
hope
can't
stay
afloat
on
it's
own
Jetzt
kann
meine
Hoffnung
nicht
mehr
alleine
über
Wasser
bleiben
She's
praying
still
she'll
die
alone
Sie
betet
immer
noch,
dass
sie
alleine
sterben
wird
And
I
can't
own
my
face
like
this
Und
ich
kann
mein
Gesicht
so
nicht
akzeptieren
It's
really
not
me,
I
swear
to
god
Ich
bin
das
wirklich
nicht,
ich
schwöre
es
bei
Gott
My
real
identity
could
crush
a
thousand
"me"s
Meine
wahre
Identität
könnte
tausend
"Ichs"
zerquetschen
With
just
the
flick
of
a
halo
Mit
nur
einer
Bewegung
eines
Heiligenscheins
The
tick
that
tells
you
I'm
nervous
Das
Zucken,
das
dir
verrät,
dass
ich
nervös
bin
You
deserve
this
Das
hast
du
verdient
What
did
you
find
in
that
dark
street
Was
hast
du
in
dieser
dunklen
Straße
gefunden
Seeped
into
pavement
so
discreet
Versickert
im
Pflaster,
so
diskret
A
swept
up
dream
Ein
aufgefegter
Traum
A
pile
of
glass
Ein
Haufen
Glas
And
everything
slows
down
too
fast
for
me
Und
alles
verlangsamt
sich
zu
schnell
für
mich
That's
what
you'd
care
to
know
Das
ist
es,
was
du
wissen
möchtest
And
throw
yourself
in
front
of
my
face
Und
wirf
dich
vor
mein
Gesicht
Covered
with
your
lame
embrace
Bedeckt
mit
deiner
lahmen
Umarmung
And
tell
yourself
you
never
knew
Und
rede
dir
ein,
du
hättest
es
nie
gewusst
The
things
in
life
that
I've
been
through
Die
Dinge
im
Leben,
die
ich
durchgemacht
habe
Just
tell
yourself
you
never
knew
Sag
dir
einfach,
dass
du
es
nie
gewusst
hast
What
I've
been
through
Was
ich
durchgemacht
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clint Carney
Attention! Feel free to leave feedback.