Lyrics and translation System of a Down - Darts (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darts (live)
Дротики (концертная запись)
May
I
please
remain
in
this
space
Позволь
мне
остаться
в
этом
пространстве,
милая,
For
darts
screech
by
my
desires
Ведь
дротики
проносятся
мимо
моих
желаний.
May
I
please
remain
in
this
space
Позволь
мне
остаться
в
этом
пространстве,
милая,
For
darts
screech
by
my
desires
Ведь
дротики
проносятся
мимо
моих
желаний.
Art
thou
not
human
man
Разве
ты
не
человек,
мужчина?
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Not
human
man
art
thou
Не
человек
ты,
мужчина.
Life
threatening
lifestyles
Образ
жизни,
угрожающий
жизни,
дорогая,
A
hitman,
a
nun,
lovers
Килер,
монахиня,
любовники.
Life
threatening
lifestyles
Образ
жизни,
угрожающий
жизни,
дорогая,
A
hitman,
a
nun,
lovers
Килер,
монахиня,
любовники.
Arise
as
did
the
gods
Ninti
Восстань,
как
богиня
Нинти.
Arise
as
did
the
gods
Ninti
Восстань,
как
богиня
Нинти.
Arise
as
did
the
gods
Ninti
and
Ishkur
Восстань,
как
боги
Нинти
и
Ишкур.
Clock
men,
for
they
will
fail
Часовые
люди,
ибо
они
падут.
Fear
not
the
gods
that
come
from
the
sky
Не
бойся
богов,
что
с
небес
сойдут.
Long
not
for
the
one
who've
lost
their
way
Не
тоскуй
по
тем,
кто
с
пути
сошел.
Long
not
for
the
one
who've
lost
their
way
Не
тоскуй
по
тем,
кто
с
пути
сошел.
Arise
as
did
the
gods
Ninti
Восстань,
как
богиня
Нинти.
Arise
as
did
the
gods
Ninti
Восстань,
как
богиня
Нинти.
Arise
as
did
the
gods
Ninti
and
Ishkur,
Ishkur!
Восстань,
как
боги
Нинти
и
Ишкур,
Ишкур!
Could
you
tell
me?
Не
могла
бы
ты
сказать
мне?
SONG
MEANING:
This
song
is
basically
saying
how
mankind
isn't
human
anymore.
СМЫСЛ
ПЕСНИ:
Эта
песня,
по
сути,
говорит
о
том,
что
человечество
больше
не
является
человечным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daron Malakian, Serj Tankian, John Dolmayan, Shavo Odadjian
Attention! Feel free to leave feedback.