Lyrics and translation System of a Down - Dreaming
For
today,
we
will
take
the
body
parts
На
сегодня
мы
возьмем
части
тела.
And
put
them
on
the
wall
И
повесить
их
на
стену.
For
treated
indigenously,
digenously
Ибо
исконно,
исконно
Human
right
is
private
blue
chip,
pry
Человеческое
право
- это
частная
голубая
фишка,
любопытство.
We′re
the
prophetic
generation
of
bottled
water,
bottled
water
(For
treated
indigenously,
digenously)
Мы-пророческое
поколение
бутилированной
воды,
бутилированной
воды
(для
исконно
обработанной,
дигенально
обработанной).
Causing
poor
populations
to
die,
to
die,
to
die
(Human
right
is
private
blue
chip,
pry)
Заставляя
бедное
население
умирать,
умирать,
умирать
(право
человека
- это
частная
голубая
фишка,
любопытство).
You,
you
went
beyond
and
you
lost
it
all
Ты,
ты
вышел
за
пределы
и
потерял
все.
Why
did
you
go
there?
Почему
ты
пошел
туда?
From
beyond
you
saw
it
all
Со
стороны
ты
все
это
видел.
We
lost
consumer
confidence
in
casual
karma,
casual
karma
(For
treated
indigenously,
digenously)
Мы
потеряли
потребительскую
уверенность
в
случайной
карме,
случайной
карме
(ибо
относились
к
исконно,
дигенально).
Confetti,
camouflage,
camouflage,
the
flage,
the
flage
(Human
right
is
private
blue
chip,
pry)
Конфетти,
камуфляж,
камуфляж,
флэйдж,
флэйдж
(право
человека
- это
частная
голубая
фишка,
любопытство)
We're
the
prophetic
generation
of
bottled
water,
bottled
water
(For
treated
indigenously,
digenously)
Мы-пророческое
поколение
бутилированной
воды,
бутилированной
воды
(для
исконно
обработанной,
дигенально
обработанной).
Causing
poor
populations
to
die,
to
die,
to
die
(Human
right
is
private
blue
chip,
pry)
Заставляя
бедное
население
умирать,
умирать,
умирать
(право
человека
- это
частная
голубая
фишка,
любопытство).
You,
you
went
beyond
and
you
lost
it
all
Ты,
ты
вышел
за
пределы
и
потерял
все.
Why
did
you
go
there?
Почему
ты
пошел
туда?
From
beyond
you
saw
it
all
Издалека
ты
все
это
видел.
Why
did
you
go
there?
Почему
ты
пошел
туда?
She
lost
her
mind
Она
потеряла
рассудок.
Someone
kicked
her
into
the
back
of
the
line
Кто-то
толкнул
ее
в
конец
очереди.
She
lost
her
head
Она
потеряла
голову.
When
they
called
and
they
said
that
they
thought
he
was
dead
Когда
они
позвонили
и
сказали,
что
думают,
что
он
мертв.
Dreaming
of
screaming
Мечтаю
о
крике.
Someone
kick
me
out
of
my
mind
Кто
нибудь
выкиньте
меня
из
головы
I
hate
these
thoughts,
I
can′t
deny
Я
ненавижу
эти
мысли,
не
могу
отрицать.
Dreaming
of
screaming
Мечтаю
о
крике.
Someone
kick
me
out
of
my
mind
Кто
нибудь
выкиньте
меня
из
головы
I
hate
these
thoughts
I
can't
de-
Я
ненавижу
эти
мысли,
я
не
могу
...
We
lost
consumer
confidence
in
casual
karma,
casual
karma
(For
treated
indigenously,
digenously)
Мы
потеряли
потребительскую
уверенность
в
случайной
карме,
случайной
карме
(ибо
относились
к
исконно,
дигенально).
Confetti,
camouflage,
camouflage,
the
flage,
the
flage
(Human
right
is
private
blue
chip,
pry)
Конфетти,
камуфляж,
камуфляж,
флэйдж,
флэйдж
(право
человека
- это
частная
голубая
фишка,
любопытство)
We're
the
prophetic
generation
of
bottled
water,
bottled
water
(For
treated
indigenously,
digenously)
Мы-пророческое
поколение
бутилированной
воды,
бутилированной
воды
(для
исконно
обработанной,
дигенально
обработанной).
Causing
poor
populations
to
die,
to
die,
to
die
(Human
right
is
private
blue
chip,
pry)
Заставляя
бедное
население
умирать,
умирать,
умирать
(право
человека
- это
частная
голубая
фишка,
любопытство).
You,
you
went
beyond
and
you
lost
it
all
Ты,
ты
вышел
за
пределы
и
потерял
все.
Why
did
you
go
there?
Почему
ты
пошел
туда?
From
beyond
you
saw
it
all
Со
стороны
ты
все
это
видел.
Dreaming
of
screaming
Мечтаю
о
крике.
Someone
kick
me
out
of
my
mind
Кто
нибудь
выкиньте
меня
из
головы
I
hate
these
thoughts
I
can′t
deny
Я
ненавижу
эти
мысли,
я
не
могу
отрицать.
Dreaming
of
screaming
Мечтаю
о
крике.
Someone
kick
me
out
of
my
mind
Кто
нибудь
выкиньте
меня
из
головы
I
hate
these
thoughts
I
can′t
deny
Я
ненавижу
эти
мысли,
я
не
могу
отрицать.
You
will
take
the
body
parts
and
put
them
up
on
the
wall
Ты
возьмешь
части
тела
и
повесишь
их
на
стену.
And
bring
the
dark
disaster.
И
принести
темную
катастрофу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serj Tankian, Daron Malakian, Shavo Odadjian
Attention! Feel free to leave feedback.