Lyrics and translation System of a Down - Toxicity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conversion,
software
version
7.0
Конвертация,
версия
программного
обеспечения
7.0
Looking
at
life
through
the
eyes
of
a
tire
hub
Смотришь
на
жизнь,
словно
в
калейдоскоп
Eating
seeds
as
a
pastime
activity
Поедая
семечки,
чтобы
чем-то
занять
себя
The
toxicity
of
our
city,
of
our
city
Токсичность
нашего
города,
нашего
города
You,
what
do
you
own
the
world?
Ты,
что
ты
делаешь,
чтобы
завладеть
миром?
How
do
you
own
disorder,
disorder
Как
ты
управляешь
беспорядком,
беспорядком?
Now,
somewhere
between
the
sacred
silence
Сейчас,
где-то
между
священной
тишиной
Sacred
silence
and
sleep
Святой
тишиной
и
сном
Somewhere,
between
the
sacred
silence
and
sleep
Где-то,
между
священной
тишиной
и
сном
Disorder,
disorder,
disorder
Беспорядок,
беспорядок,
беспорядок
More
wood
for
their
fires,
loud
neighbors
Больше
древесины
для
огня,
шумные
соседи
Flashlight
reveries
caught
in
the
headlights
of
a
truck
Мгновения
счастья
запечатлелись
в
свете
фар
грузовика
Eating
seeds
as
a
pastime
activity
Поедая
семечки,
чтобы
чем-то
занять
себя
The
toxicity
of
our
city,
of
our
city
Токсичность
нашего
города,
нашего
города
You,
what
do
you
own
the
world?
Ты,
что
ты
делаешь,
чтобы
завладеть
миром?
How
do
you
own
disorder,
disorder
Как
ты
управляешь
беспорядком,
беспорядком?
Now,
somewhere
between
the
sacred
silence
Сейчас,
где-то
между
священной
тишиной
Sacred
silence
and
sleep
Святой
тишиной
и
сном
Somewhere,
between
the
sacred
silence
and
sleep
Где-то,
между
священной
тишиной
и
сном
Disorder,
disorder,
disorder
Беспорядок,
беспорядок,
беспорядок
You,
what
do
you
own
the
world?
Ты,
что
ты
делаешь,
чтобы
завладеть
миром?
How
do
you
own
disorder
Как
ты
управляешь
хаосом
Now,
somewhere
between
the
sacred
silence
Сейчас,
где-то
между
священной
тишиной
Sacred
silence
and
sleep
Святой
тишиной
и
сном
Somewhere,
between
the
sacred
silence
and
sleep
Где-то,
между
священной
тишиной
и
сном
Disorder,
disorder,
disorder
Беспорядок,
беспорядок,
беспорядок
When
I
became
the
sun,
I
shone
life
into
the
man's
hearts
Когда
я
стану
солнцем,
я
проникну
в
сердца
людей
When
I
became
the
sun,
I
shone
life
into
the
man's
hearts
Когда
я
стану
солнцем,
я
проникну
в
сердца
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Dolmayan, Shavo Odadjian, Serj Tankian, Daron Malakian
Album
Toxicity
date of release
11-03-2002
Attention! Feel free to leave feedback.