Nélküle -
Dormin
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Várj-várj-várj-várj,
tesó
Warte,
warte,
warte,
warte,
Kumpel,
Hadd
mondjak
valamit
Lass
mich
dir
was
sagen.
Gyere,
tesó,
mondjad,
ezért
vagyok
Komm,
Kumpel,
sag
es,
dafür
bin
ich
da.
Szóval
tegnap
a
csajjal
kicsit
máshogy
alakultak
a
dolgok
Also,
gestern
mit
dem
Mädchen
liefen
die
Dinge
etwas
anders.
Röviden-tömören
csak
annyi
a
lényeg,
hogy
kidobott
Kurz
und
knapp,
der
Punkt
ist,
sie
hat
mich
rausgeworfen.
Tudom,
tegnap
azt
mondtam
neked,
még
minden
rendben
Ich
weiß,
gestern
sagte
ich
dir,
es
sei
noch
alles
in
Ordnung.
Bevallom,
hogy
láttam
már
a
bajt,
csak
elhesegettem
Ich
gestehe,
ich
habe
das
Unheil
schon
kommen
sehen,
es
aber
abgetan.
Kicsit
random
volt,
egy
kicsit
fura
Es
war
ein
bisschen
zufällig,
ein
bisschen
komisch.
Mikor
kimondta,
nem
hittem
el,
hogy
komolyan
gondolja
Als
sie
es
aussprach,
konnte
ich
nicht
glauben,
dass
sie
es
ernst
meint.
Megígértem
neki,
hogy
nem
haragszom
rá
Ich
habe
ihr
versprochen,
dass
ich
ihr
nicht
böse
bin.
És
ez
az
érzés
már
átalakult
fájdalommá
Und
dieses
Gefühl
hat
sich
bereits
in
Schmerz
verwandelt.
De
tény,
hogy
rá
én
nem
tudok
soha
haragudni
Aber
Fakt
ist,
ich
kann
ihr
niemals
böse
sein.
Kicsit
fáj,
kicsit
bánt,
hogy
így
kellett
megtudni
Es
tut
ein
bisschen
weh,
es
kränkt
mich
ein
wenig,
dass
ich
es
so
erfahren
musste.
De
mi
egyetlen
indokot
akkor
ő
felhozott
Aber
sie
hat
einen
einzigen
Grund
dafür
genannt.
Arról
nem
ő
tehet,
nincs
olyan,
hogy
szerelem
kontroll
Sie
kann
nichts
dafür,
es
gibt
keine
Kontrolle
über
die
Liebe.
Csak
tudod,
néha
szarul
esik,
hogy
én
ennyit
érdemlek
Weißt
du,
manchmal
tut
es
einfach
weh,
dass
ich
so
wenig
verdiene.
Azt
hittem,
engem
megéri
megbecsülni,
tévedtem
Ich
dachte,
ich
wäre
es
wert,
geschätzt
zu
werden,
ich
habe
mich
geirrt.
Hazudnék,
ha
azt
mondanám,
nem
láttam
semmit
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
ich
hätte
nichts
bemerkt.
Mert
rendesen
el
volt
tűnve
a
csaj,
hát
erről
ennyit
Denn
das
Mädchen
war
richtig
abgetaucht,
also
so
viel
dazu.
Fáj,
fáj,
de
majd
csak
túlélem
Es
schmerzt,
es
schmerzt,
aber
ich
werde
es
überleben.
A
papír,
a
toll,
a
zene
az
én
hű
segédem
Das
Papier,
der
Stift,
die
Musik
sind
meine
treuen
Helfer.
Folyton
azon
jár
az
agyam,
én
mit
ronthattam
el
Ständig
frage
ich
mich,
was
ich
falsch
gemacht
haben
könnte.
Mert
fix,
hogy
nem
benne
van
a
baj,
csak
én
baszhattam
el
Denn
es
liegt
sicher
nicht
an
ihr,
ich
muss
es
verbockt
haben.
Körülöttem
mindenki
csak
annyit
mondd,
"majd
jobb
lesz
később"
Um
mich
herum
sagen
alle
nur:
"Es
wird
später
besser
werden."
Pontosan
eszerint
élek,
távol
a
szerelmétől
Genau
danach
lebe
ich,
fern
von
ihrer
Liebe.
Még
egy
dolgot
mondok
neked,
aztán
nem
kertelek
Ich
sage
dir
noch
eins,
dann
höre
ich
auf.
Nem
szívesen
lettem
volna
egyedül,
mintsem
vele
(vele-vele-vele-vele)
Ich
wäre
nicht
gerne
allein
gewesen,
lieber
mit
ihr
(mit
ihr,
mit
ihr,
mit
ihr,
mit
ihr).
Szóval
teljesen
megértem
azt,
hogy
te
mit
érzel
éppen
Also,
ich
verstehe
vollkommen,
was
du
gerade
fühlst.
Hidd
el,
jobb
lesz
neked
később,
túllépsz
rajta,
ettől
nem
kell
félned
Glaub
mir,
es
wird
dir
später
besser
gehen,
du
wirst
darüber
hinwegkommen,
davor
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben.
Velem
is
előfordult
már,
hogy
keményen
megbántottak
Mir
ist
es
auch
schon
passiert,
dass
ich
schwer
verletzt
wurde.
De
megtanultam
nem
gondolni
rá,
ettől
vagyok
jobban
Aber
ich
habe
gelernt,
nicht
mehr
daran
zu
denken,
dadurch
geht
es
mir
besser.
Ha
egyedül
nem
megy,
segítek,
én
erre
vagyok
neked
Wenn
du
es
alleine
nicht
schaffst,
helfe
ich
dir,
dafür
bin
ich
für
dich
da.
Egymagadba'
feldolgozni
ilyen
szart,
hát,
sose
lehet
So
einen
Mist
alleine
zu
verarbeiten,
ist
einfach
unmöglich.
Tudom,
kívülállóként
könnyű
ezt
mondani
Ich
weiß,
als
Außenstehender
ist
es
leicht,
das
zu
sagen.
De
higgyj
nekem,
ezt
máshogy
nem
nagyon
lehet
megoldani
Aber
glaub
mir,
anders
ist
das
kaum
zu
lösen.
Tudom,
padlón
vagy,
én
is
voltam
sokszor
Ich
weiß,
du
bist
am
Boden,
ich
war
es
auch
schon
oft.
De
sírjon
a
szád,
megírsz
egy
slágert
és
már
ott
vagy
a
toppon
Aber
lass
die
Tränen
fließen,
schreib
einen
Hit
und
schon
bist
du
ganz
oben.
Nem
basztál
el
semmit,
tesó,
nem
te
vagy
a
hibás
Du
hast
nichts
verbockt,
Kumpel,
du
bist
nicht
schuld.
Sajnos
nem
a
te
kezedben
volt
az
irányítás
(-tás--tás--tás--tás)
Leider
hattest
du
die
Kontrolle
nicht
in
deiner
Hand
(-nd,
-nd,
-nd,
-nd).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nimród Szakács
Attention! Feel free to leave feedback.