Szakács Nimród feat. Senki - Nélküle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Szakács Nimród feat. Senki - Nélküle




Nélküle
Без неё
Várj-várj-várj-várj, tesó
Погоди-погоди-погоди-погоди, бро
Hadd mondjak valamit
Дай кое-что сказать.
Gyere, tesó, mondjad, ezért vagyok
Говори, бро, я слушаю.
Szóval tegnap a csajjal kicsit máshogy alakultak a dolgok
Короче, вчера с девушкой все пошло немного не так.
Röviden-tömören csak annyi a lényeg, hogy kidobott
Если вкратце, она меня бросила.
Tudom, tegnap azt mondtam neked, még minden rendben
Знаю, вчера я говорил тебе, что все в порядке.
Bevallom, hogy láttam már a bajt, csak elhesegettem
Признаюсь, я уже видел, что все идет к этому, но старался не думать об этом.
Kicsit random volt, egy kicsit fura
Это было как-то неожиданно, немного странно.
Mikor kimondta, nem hittem el, hogy komolyan gondolja
Когда она это сказала, я не поверил, что она серьезно.
Megígértem neki, hogy nem haragszom
Я пообещал ей, что не буду на нее злиться.
És ez az érzés már átalakult fájdalommá
И это чувство уже превратилось в боль.
De tény, hogy én nem tudok soha haragudni
Но дело в том, что я никогда не смогу на нее злиться.
Kicsit fáj, kicsit bánt, hogy így kellett megtudni
Немного больно, немного обидно, что пришлось узнать об этом таким образом.
De mi egyetlen indokot akkor ő felhozott
Но единственное, что она сказала в свое оправдание,
Arról nem ő tehet, nincs olyan, hogy szerelem kontroll
Что с этим ничего не поделаешь, любовь нельзя контролировать.
Csak tudod, néha szarul esik, hogy én ennyit érdemlek
Знаешь, иногда бывает хреново от того, что я заслуживаю большего.
Azt hittem, engem megéri megbecsülni, tévedtem
Я думал, что достоин того, чтобы меня ценили, ошибался.
Hazudnék, ha azt mondanám, nem láttam semmit
Солгала бы, если бы сказала, что ничего не замечала.
Mert rendesen el volt tűnve a csaj, hát erről ennyit
Потому что она постоянно пропадала, вот и все.
Fáj, fáj, de majd csak túlélem
Больно, больно, но я как-нибудь переживу.
A papír, a toll, a zene az én segédem
Бумага, ручка, музыка мои верные помощники.
Folyton azon jár az agyam, én mit ronthattam el
Я все время думаю о том, что я мог сделать не так.
Mert fix, hogy nem benne van a baj, csak én baszhattam el
Потому что точно знаю, что дело не в ней, это я все испортил.
Körülöttem mindenki csak annyit mondd, "majd jobb lesz később"
Все вокруг твердят: "Потом будет лучше".
Pontosan eszerint élek, távol a szerelmétől
Вот так и живу, вдали от своей любви.
Még egy dolgot mondok neked, aztán nem kertelek
Еще кое-что скажу, и больше не буду тебя грузить.
Nem szívesen lettem volna egyedül, mintsem vele (vele-vele-vele-vele)
Лучше бы я был один, чем без нее (нее-нее-нее-нее).
Szóval teljesen megértem azt, hogy te mit érzel éppen
Короче, я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь.
Hidd el, jobb lesz neked később, túllépsz rajta, ettől nem kell félned
Поверь, тебе станет лучше, ты переступишь через это, не бойся.
Velem is előfordult már, hogy keményen megbántottak
Меня тоже уже не раз сильно обижали.
De megtanultam nem gondolni rá, ettől vagyok jobban
Но я научился не думать об этом, от этого мне только лучше.
Ha egyedül nem megy, segítek, én erre vagyok neked
Если сам не справишься, я помогу, для этого я тебе и друг.
Egymagadba' feldolgozni ilyen szart, hát, sose lehet
В одиночку пережить такое дерьмо, ну, это невозможно.
Tudom, kívülállóként könnyű ezt mondani
Знаю, со стороны легко говорить.
De higgyj nekem, ezt máshogy nem nagyon lehet megoldani
Но поверь мне, по-другому эту проблему решить практически невозможно.
Tudom, padlón vagy, én is voltam sokszor
Знаю, ты на дне, я и сам там бывал не раз.
De sírjon a szád, megírsz egy slágert és már ott vagy a toppon
Дай волю слезам, напиши песню, и ты уже на вершине.
Nem basztál el semmit, tesó, nem te vagy a hibás
Ты ничего не испортил, бро, ты не виноват.
Sajnos nem a te kezedben volt az irányítás (-tás--tás--tás--tás)
К сожалению, не в твоих руках был контроль (-роль--роль--роль--роль).





Writer(s): Nimród Szakács


Attention! Feel free to leave feedback.