Szakács Nimród - Nem nézek már vissza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Szakács Nimród - Nem nézek már vissza




Nem nézek már vissza
Я больше не оглядываюсь
Lassan fáradok már, túl sok lett a csicska
Я slowly устаю, слишком много мишуры
Nem volt senki mellettem, ki könnyem felitta
Не было никого рядом, кто бы осушил мои слезы
Csinálom ezt, de csakis egyedül tiszta
Я делаю это, но только сам по себе
Az úton csak előre, nem nézek már vissza
На пути только вперед, я больше не оглядываюсь
Délben felkelek, de nem látom az ebédem
Я просыпаюсь в полдень, но не вижу своего обеда
Ledolgoztam kb. 4 évet, csak keményen
Я проработал около 4 лет, только усердно
Amíg te csinálod a szarod, rád se legyintek
Пока ты делаешь свою херню, не мешай мне
Ez elit lesz, de nem te leszel, aki engem leintesz
Это будет элитой, но это не ты будешь меня останавливать
A kezdetekben anno bennem sem hitt senki
В начале, давным-давно, в меня никто не верил
De közben kártam utam, kezdtek megismerni
Но пока я прокладывал свой путь, меня начали узнавать
Hiába tolom már ezt x+1 éve
Несмотря на то, что я занимаюсь этим уже х+1 год
Mindig jön egy y, ki leküld engem térdre
Всегда найдется какой-нибудь y, который поставит меня на колени
Te hoztál nekem megint új csárt ide
Ты снова принесла мне новый заряд
Kifogyott az enyém, nélküle nem jön az ihlet
Мой иссяк, без него нет вдохновения
Az ágyban fekszem, csakis rád gondolok, babe
Я лежу в постели, думаю только о тебе, детка
De ha úgy akarod, elmegyek, nem leszek veled én, ey
Но если хочешь, я уйду, меня не будет с тобой, эй
Lassan fáradok már, túl sok lett a csicska
Я slowly устаю, слишком много мишуры
Nem volt senki mellettem, ki könnyem felitta
Не было никого рядом, кто бы осушил мои слезы
Csinálom ezt, de csakis egyedül tiszta
Я делаю это, но только сам по себе
Az úton csak előre, nem nézek már vissza
На пути только вперед, я больше не оглядываюсь
Lassan fáradok már, túl sok lett a csicska
Я slowly устаю, слишком много мишуры
Nem volt senki mellettem, ki könnyem felitta
Не было никого рядом, кто бы осушил мои слезы
Csinálom ezt, de csakis egyedül tiszta
Я делаю это, но только сам по себе
Az úton csak előre, nem nézek már vissza
На пути только вперед, я больше не оглядываюсь
Kéne 3 perc, hogy összeszedjem magam
Мне нужно 3 минуты, чтобы собраться с мыслями
Nem azt akarom, hogy romba döntsed falam
Я не хочу, чтобы ты рушила мои стены
Stabil sziklára építettem, nem homokra, mint te
Я построил их на твердой скале, а не на песке, как ты
Kinek birodalmát még a víz is elmosta
Чье царство смыло даже водой
Álom az életvitel, mire vágytál
Образ жизни мечты, о чем ты мечтала
Megkaphattad volna, de túl sokat vártál
Ты могла бы получить это, но ты слишком долго ждала
Én elértem, amit te csak álmodban tudsz
Я достиг того, о чем ты можешь только мечтать
Pedig nem vagyok sokkal idősebb, mégis minden gut
Хотя я ненамного старше тебя, но все идет отлично
Te hoztál nekem megint új csárt ide
Ты снова принесла мне новый заряд
Kifogyott az enyém, nélküle nem jön az ihlet
Мой иссяк, без него нет вдохновения
Az ágyban fekszem, csakis rád gondolok, babe
Я лежу в постели, думаю только о тебе, детка
De ha úgy akarod, elmegyek, nem leszek veled én, ey
Но если хочешь, я уйду, меня не будет с тобой, эй
Lassan fáradok már, túl sok lett a csicska
Я slowly устаю, слишком много мишуры
Nem volt senki mellettem, ki könnyem felitta
Не было никого рядом, кто бы осушил мои слезы
Csinálom ezt, de csakis egyedül tiszta
Я делаю это, но только сам по себе
Az úton csak előre, nem nézek már vissza
На пути только вперед, я больше не оглядываюсь
Lassan fáradok már, túl sok lett a csicska
Я slowly устаю, слишком много мишуры
Nem volt senki mellettem, ki könnyem felitta
Не было никого рядом, кто бы осушил мои слезы
Csinálom ezt, de csakis egyedül tiszta
Я делаю это, но только сам по себе
Az úton csak előre, nem nézek már vissza
На пути только вперед, я больше не оглядываюсь





Writer(s): Nimród Szakács


Attention! Feel free to leave feedback.