Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élem
az
életem,
mert
nekem
nem
kell
más
Ich
lebe
mein
Leben,
denn
ich
brauche
nichts
anderes
Egyszerűen
minden
oké,
nincs
extrás
Einfach
alles
ist
okay,
nichts
Besonderes
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Sokan
bántottak,
de
már
megszoktam
Viele
haben
mich
verletzt,
aber
ich
habe
mich
daran
gewöhnt
Minden
fájdalmat,
amit
hozzám
vágtak
An
all
den
Schmerz,
den
sie
mir
zugefügt
haben
Csak
a
zene,
ami
gyógyít,
ebben
van
a
gyógyír
Nur
die
Musik
heilt
mich,
darin
liegt
die
Medizin
Minden
sorom
igaz,
magamból
csak
ezt
adom
ki
Jede
meiner
Zeilen
ist
wahr,
ich
gebe
nur
das
von
mir
Csak
pörög
az
életem,
nem
kell
a
játék
Mein
Leben
dreht
sich
nur,
ich
brauche
keine
Spielchen
Nekem
valaki
kell,
aki
mellettem
majd
áll
még
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
zur
Seite
steht
És
nem
egy
árnyék,
egy
kedves
lány,
kiabál
Und
nicht
nur
ein
Schatten,
ein
liebes
Mädchen,
das
ruft
Valaki,
aki
szeret
és
nem
utál
(nem
utál)
Jemand,
der
mich
liebt
und
nicht
hasst
(nicht
hasst)
Mindenki
csak
köpköd,
de
ide
már
nem
jöttök
Alle
spucken
nur,
aber
hierher
kommt
ihr
nicht
Hidd
el
megismersz,
úgy
érzed,
én
vagyok
a
hősöd
Glaub
mir,
du
wirst
mich
erkennen,
du
wirst
fühlen,
dass
ich
dein
Held
bin
A
zene,
ami
feltölt,
a
szabadidőm
törlöm
Die
Musik
lädt
mich
auf,
meine
Freizeit
lösche
ich
Kinek
kell
a
pénz,
hogyha
érzelmeket
költök
Wer
braucht
Geld,
wenn
ich
Gefühle
ausgebe
Az
összes
szavad
kamu,
nem
is
vagy
sztár
All
deine
Worte
sind
falsch,
du
bist
kein
Star
Pár
év
múlva
megnézzük,
hány
ember
körbeugrál
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
sehen,
wie
viele
Leute
dich
umringen
De
tippre
majd
egyse,
nagyon
leereszkedsz
Aber
ich
schätze,
keiner,
du
wirst
sehr
absinken
Tolod
itt
a
szart,
mert
a
flow
elrepült
messze
Du
machst
hier
Mist,
weil
der
Flow
weit
weggeflogen
ist
Élem
az
életem,
mert
nekem
nem
kell
más
Ich
lebe
mein
Leben,
denn
ich
brauche
nichts
anderes
Egyszerűen
minden
oké,
nincs
extrás
Einfach
alles
ist
okay,
nichts
Besonderes
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Látom
a
fényt
az
alagút
végén
Ich
sehe
das
Licht
am
Ende
des
Tunnels
Könnyeket
veszek
szerelem
pénzén
Ich
kaufe
Tränen
mit
Liebesgeld
Egyre
teltebbek
a
napjaim,
nincs
semmi
szabadidőm
Meine
Tage
werden
immer
voller,
ich
habe
keine
Freizeit
mehr
Túl
sokáig
mentem,
nagyon
sáros
lett
a
cipőm
Ich
bin
zu
lange
gegangen,
meine
Schuhe
sind
sehr
schmutzig
geworden
Most
nem
arról
írok,
hogy
milyen
gazdag
vagyok
Jetzt
schreibe
ich
nicht
darüber,
wie
reich
ich
bin
Vagy
arról,
hogy
a
szerelmem
éppen,
hogy
ragyog
Oder
darüber,
dass
meine
Liebe
gerade
strahlt
Rozsdás
a
szívem,
minek
ide
korlát
Mein
Herz
ist
rostig,
wozu
eine
Barriere
Tele
vagyok
fájdalommal,
jöjjön
már
az
orkán
Ich
bin
voller
Schmerz,
lass
den
Orkan
kommen
Kiírom
magam
ezekben
a
dalokban
Ich
schreibe
mich
in
diesen
Liedern
aus
Tudod
sokszor
voltam
padlón,
többször
voltam
sarokban
Du
weißt,
ich
war
oft
am
Boden,
öfter
in
der
Ecke
De
valahogy
mégis
sikerült
mindig
felállnom
és
mennem
tovább
Aber
irgendwie
habe
ich
es
immer
geschafft,
aufzustehen
und
weiterzumachen
Az
élet
elmegy
előtted,
tegyél
és
ne
csak
csodáld
Das
Leben
zieht
an
dir
vorbei,
handle
und
staune
nicht
nur
Az
összes
szavad
kamu,
nem
is
vagy
sztár
All
deine
Worte
sind
falsch,
du
bist
kein
Star
Pár
év
múlva
megnézzük,
hány
ember
körbeugrál
In
ein
paar
Jahren
werden
wir
sehen,
wie
viele
Leute
dich
umringen
De
tippre
majd
egyse,
nagyon
leereszkedsz
Aber
ich
schätze,
keiner,
du
wirst
sehr
absinken
Tolod
itt
a
szart,
mert
a
flow
elrepült
messze
Du
machst
hier
Mist,
weil
der
Flow
weit
weggeflogen
ist
Élem
az
életem,
mert
nekem
nem
kell
más
Ich
lebe
mein
Leben,
denn
ich
brauche
nichts
anderes
Egyszerűen
minden
oké,
nincs
extrás
Einfach
alles
ist
okay,
nichts
Besonderes
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
(Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
(Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Ich
liebe
es,
wenn
jeder
Tag
voller
roter
Rosen
ist
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás)
Aber
mein
Herz
ist
müde
und
zu
rostig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nimród András Szakács, Nimród Szakács, Szakács Nimród
Album
Rozsdás
date of release
20-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.