Szakács Nimród - Rozsdás - translation of the lyrics into German

Rozsdás - Szakács Nimródtranslation in German




Rozsdás
Rostig
Élem az életem, mert nekem nem kell más
Ich lebe mein Leben, denn ich brauche nichts anderes
Egyszerűen minden oké, nincs extrás
Einfach alles ist okay, nichts Besonderes
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Aber mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Aber mein Herz ist müde und zu rostig
Sokan bántottak, de már megszoktam
Viele haben mich verletzt, aber ich habe mich daran gewöhnt
Minden fájdalmat, amit hozzám vágtak
An all den Schmerz, den sie mir zugefügt haben
Csak a zene, ami gyógyít, ebben van a gyógyír
Nur die Musik heilt mich, darin liegt die Medizin
Minden sorom igaz, magamból csak ezt adom ki
Jede meiner Zeilen ist wahr, ich gebe nur das von mir
Csak pörög az életem, nem kell a játék
Mein Leben dreht sich nur, ich brauche keine Spielchen
Nekem valaki kell, aki mellettem majd áll még
Ich brauche jemanden, der mir zur Seite steht
És nem egy árnyék, egy kedves lány, kiabál
Und nicht nur ein Schatten, ein liebes Mädchen, das ruft
Valaki, aki szeret és nem utál (nem utál)
Jemand, der mich liebt und nicht hasst (nicht hasst)
Mindenki csak köpköd, de ide már nem jöttök
Alle spucken nur, aber hierher kommt ihr nicht
Hidd el megismersz, úgy érzed, én vagyok a hősöd
Glaub mir, du wirst mich erkennen, du wirst fühlen, dass ich dein Held bin
A zene, ami feltölt, a szabadidőm törlöm
Die Musik lädt mich auf, meine Freizeit lösche ich
Kinek kell a pénz, hogyha érzelmeket költök
Wer braucht Geld, wenn ich Gefühle ausgebe
Az összes szavad kamu, nem is vagy sztár
All deine Worte sind falsch, du bist kein Star
Pár év múlva megnézzük, hány ember körbeugrál
In ein paar Jahren werden wir sehen, wie viele Leute dich umringen
De tippre majd egyse, nagyon leereszkedsz
Aber ich schätze, keiner, du wirst sehr absinken
Tolod itt a szart, mert a flow elrepült messze
Du machst hier Mist, weil der Flow weit weggeflogen ist
Élem az életem, mert nekem nem kell más
Ich lebe mein Leben, denn ich brauche nichts anderes
Egyszerűen minden oké, nincs extrás
Einfach alles ist okay, nichts Besonderes
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Aber mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Aber mein Herz ist müde und zu rostig
Látom a fényt az alagút végén
Ich sehe das Licht am Ende des Tunnels
Könnyeket veszek szerelem pénzén
Ich kaufe Tränen mit Liebesgeld
Egyre teltebbek a napjaim, nincs semmi szabadidőm
Meine Tage werden immer voller, ich habe keine Freizeit mehr
Túl sokáig mentem, nagyon sáros lett a cipőm
Ich bin zu lange gegangen, meine Schuhe sind sehr schmutzig geworden
Most nem arról írok, hogy milyen gazdag vagyok
Jetzt schreibe ich nicht darüber, wie reich ich bin
Vagy arról, hogy a szerelmem éppen, hogy ragyog
Oder darüber, dass meine Liebe gerade strahlt
Rozsdás a szívem, minek ide korlát
Mein Herz ist rostig, wozu eine Barriere
Tele vagyok fájdalommal, jöjjön már az orkán
Ich bin voller Schmerz, lass den Orkan kommen
Kiírom magam ezekben a dalokban
Ich schreibe mich in diesen Liedern aus
Tudod sokszor voltam padlón, többször voltam sarokban
Du weißt, ich war oft am Boden, öfter in der Ecke
De valahogy mégis sikerült mindig felállnom és mennem tovább
Aber irgendwie habe ich es immer geschafft, aufzustehen und weiterzumachen
Az élet elmegy előtted, tegyél és ne csak csodáld
Das Leben zieht an dir vorbei, handle und staune nicht nur
Az összes szavad kamu, nem is vagy sztár
All deine Worte sind falsch, du bist kein Star
Pár év múlva megnézzük, hány ember körbeugrál
In ein paar Jahren werden wir sehen, wie viele Leute dich umringen
De tippre majd egyse, nagyon leereszkedsz
Aber ich schätze, keiner, du wirst sehr absinken
Tolod itt a szart, mert a flow elrepült messze
Du machst hier Mist, weil der Flow weit weggeflogen ist
Élem az életem, mert nekem nem kell más
Ich lebe mein Leben, denn ich brauche nichts anderes
Egyszerűen minden oké, nincs extrás
Einfach alles ist okay, nichts Besonderes
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Aber mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Aber mein Herz ist müde und zu rostig
(Szívem elfáradt és túl rozsdás
(Mein Herz ist müde und zu rostig
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Mein Herz ist müde und zu rostig
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Ich liebe es, wenn jeder Tag voller roter Rosen ist
De a szívem elfáradt és túl rozsdás)
Aber mein Herz ist müde und zu rostig)





Writer(s): Nimród András Szakács, Nimród Szakács, Szakács Nimród


Attention! Feel free to leave feedback.