Lyrics and translation Szakács Nimród - Rozsdás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Élem
az
életem,
mert
nekem
nem
kell
más
Живу
своей
жизнью,
потому
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Egyszerűen
minden
oké,
nincs
extrás
Просто
всё
в
порядке,
без
излишеств
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Sokan
bántottak,
de
már
megszoktam
Многие
обижали
меня,
но
я
уже
привыкла
Minden
fájdalmat,
amit
hozzám
vágtak
Всю
боль,
что
мне
причинили
Csak
a
zene,
ami
gyógyít,
ebben
van
a
gyógyír
Только
музыка
исцеляет,
в
ней
лекарство
Minden
sorom
igaz,
magamból
csak
ezt
adom
ki
Каждая
моя
строчка
правдива,
я
отдаю
только
себя
Csak
pörög
az
életem,
nem
kell
a
játék
Моя
жизнь
просто
вертится,
мне
не
нужны
игры
Nekem
valaki
kell,
aki
mellettem
majd
áll
még
Мне
нужен
кто-то,
кто
будет
рядом
со
мной
És
nem
egy
árnyék,
egy
kedves
lány,
kiabál
И
не
тень,
милая
девушка,
кричит
Valaki,
aki
szeret
és
nem
utál
(nem
utál)
Тот,
кто
любит
и
не
ненавидит
(не
ненавидит)
Mindenki
csak
köpköd,
de
ide
már
nem
jöttök
Все
только
плюются,
но
вам
сюда
больше
нельзя
Hidd
el
megismersz,
úgy
érzed,
én
vagyok
a
hősöd
Поверь,
ты
узнаешь
меня,
ты
почувствуешь,
что
я
твой
герой
A
zene,
ami
feltölt,
a
szabadidőm
törlöm
Музыка,
которая
заряжает,
я
стираю
своё
свободное
время
Kinek
kell
a
pénz,
hogyha
érzelmeket
költök
Кому
нужны
деньги,
если
я
трачу
эмоции
Az
összes
szavad
kamu,
nem
is
vagy
sztár
Все
твои
слова
- ложь,
ты
даже
не
звезда
Pár
év
múlva
megnézzük,
hány
ember
körbeugrál
Через
пару
лет
посмотрим,
сколько
людей
будет
вокруг
тебя
прыгать
De
tippre
majd
egyse,
nagyon
leereszkedsz
Но,
скорее
всего,
никого,
ты
очень
сильно
опустишься
Tolod
itt
a
szart,
mert
a
flow
elrepült
messze
Гонишь
здесь
чушь,
потому
что
твой
флоу
улетел
далеко
Élem
az
életem,
mert
nekem
nem
kell
más
Живу
своей
жизнью,
потому
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Egyszerűen
minden
oké,
nincs
extrás
Просто
всё
в
порядке,
без
излишеств
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Látom
a
fényt
az
alagút
végén
Я
вижу
свет
в
конце
туннеля
Könnyeket
veszek
szerelem
pénzén
Покупаю
слёзы
за
деньги
любви
Egyre
teltebbek
a
napjaim,
nincs
semmi
szabadidőm
Мои
дни
становятся
всё
насыщеннее,
у
меня
совсем
нет
свободного
времени
Túl
sokáig
mentem,
nagyon
sáros
lett
a
cipőm
Я
слишком
долго
шла,
мои
туфли
стали
очень
грязными
Most
nem
arról
írok,
hogy
milyen
gazdag
vagyok
Сейчас
я
не
пишу
о
том,
какая
я
богатая
Vagy
arról,
hogy
a
szerelmem
éppen,
hogy
ragyog
Или
о
том,
что
моя
любовь
прямо
сейчас
сияет
Rozsdás
a
szívem,
minek
ide
korlát
Моё
сердце
ржавое,
зачем
ему
здесь
граница
Tele
vagyok
fájdalommal,
jöjjön
már
az
orkán
Я
полна
боли,
пусть
же
придёт
ураган
Kiírom
magam
ezekben
a
dalokban
Я
выплакиваюсь
в
этих
песнях
Tudod
sokszor
voltam
padlón,
többször
voltam
sarokban
Знаешь,
я
много
раз
была
на
дне,
много
раз
была
загнана
в
угол
De
valahogy
mégis
sikerült
mindig
felállnom
és
mennem
tovább
Но
почему-то
мне
всегда
удавалось
подняться
и
идти
дальше
Az
élet
elmegy
előtted,
tegyél
és
ne
csak
csodáld
Жизнь
проходит
мимо,
действуй,
а
не
просто
любуйся
Az
összes
szavad
kamu,
nem
is
vagy
sztár
Все
твои
слова
- ложь,
ты
даже
не
звезда
Pár
év
múlva
megnézzük,
hány
ember
körbeugrál
Через
пару
лет
посмотрим,
сколько
людей
будет
вокруг
тебя
прыгать
De
tippre
majd
egyse,
nagyon
leereszkedsz
Но,
скорее
всего,
никого,
ты
очень
сильно
опустишься
Tolod
itt
a
szart,
mert
a
flow
elrepült
messze
Гонишь
здесь
чушь,
потому
что
твой
флоу
улетел
далеко
Élem
az
életem,
mert
nekem
nem
kell
más
Живу
своей
жизнью,
потому
что
мне
больше
ничего
не
нужно
Egyszerűen
minden
oké,
nincs
extrás
Просто
всё
в
порядке,
без
излишеств
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
(Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
(Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás
Моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое
Szeretem,
ha
minden
nap
vörös
rózsás
Люблю,
когда
каждый
день
- красная
роза
De
a
szívem
elfáradt
és
túl
rozsdás)
Но
моё
сердце
устало
и
слишком
ржавое)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nimród Szakács
Album
Rozsdás
date of release
20-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.