Szakács Nimród - Rozsdás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Szakács Nimród - Rozsdás




Rozsdás
Ржавое
Élem az életem, mert nekem nem kell más
Живу своей жизнью, потому что мне больше ничего не нужно
Egyszerűen minden oké, nincs extrás
Просто всё в порядке, без излишеств
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Но моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Но моё сердце устало и слишком ржавое
Sokan bántottak, de már megszoktam
Многие обижали меня, но я уже привыкла
Minden fájdalmat, amit hozzám vágtak
Всю боль, что мне причинили
Csak a zene, ami gyógyít, ebben van a gyógyír
Только музыка исцеляет, в ней лекарство
Minden sorom igaz, magamból csak ezt adom ki
Каждая моя строчка правдива, я отдаю только себя
Csak pörög az életem, nem kell a játék
Моя жизнь просто вертится, мне не нужны игры
Nekem valaki kell, aki mellettem majd áll még
Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной
És nem egy árnyék, egy kedves lány, kiabál
И не тень, милая девушка, кричит
Valaki, aki szeret és nem utál (nem utál)
Тот, кто любит и не ненавидит (не ненавидит)
Mindenki csak köpköd, de ide már nem jöttök
Все только плюются, но вам сюда больше нельзя
Hidd el megismersz, úgy érzed, én vagyok a hősöd
Поверь, ты узнаешь меня, ты почувствуешь, что я твой герой
A zene, ami feltölt, a szabadidőm törlöm
Музыка, которая заряжает, я стираю своё свободное время
Kinek kell a pénz, hogyha érzelmeket költök
Кому нужны деньги, если я трачу эмоции
Az összes szavad kamu, nem is vagy sztár
Все твои слова - ложь, ты даже не звезда
Pár év múlva megnézzük, hány ember körbeugrál
Через пару лет посмотрим, сколько людей будет вокруг тебя прыгать
De tippre majd egyse, nagyon leereszkedsz
Но, скорее всего, никого, ты очень сильно опустишься
Tolod itt a szart, mert a flow elrepült messze
Гонишь здесь чушь, потому что твой флоу улетел далеко
Élem az életem, mert nekem nem kell más
Живу своей жизнью, потому что мне больше ничего не нужно
Egyszerűen minden oké, nincs extrás
Просто всё в порядке, без излишеств
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Но моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Но моё сердце устало и слишком ржавое
Látom a fényt az alagút végén
Я вижу свет в конце туннеля
Könnyeket veszek szerelem pénzén
Покупаю слёзы за деньги любви
Egyre teltebbek a napjaim, nincs semmi szabadidőm
Мои дни становятся всё насыщеннее, у меня совсем нет свободного времени
Túl sokáig mentem, nagyon sáros lett a cipőm
Я слишком долго шла, мои туфли стали очень грязными
Most nem arról írok, hogy milyen gazdag vagyok
Сейчас я не пишу о том, какая я богатая
Vagy arról, hogy a szerelmem éppen, hogy ragyog
Или о том, что моя любовь прямо сейчас сияет
Rozsdás a szívem, minek ide korlát
Моё сердце ржавое, зачем ему здесь граница
Tele vagyok fájdalommal, jöjjön már az orkán
Я полна боли, пусть же придёт ураган
Kiírom magam ezekben a dalokban
Я выплакиваюсь в этих песнях
Tudod sokszor voltam padlón, többször voltam sarokban
Знаешь, я много раз была на дне, много раз была загнана в угол
De valahogy mégis sikerült mindig felállnom és mennem tovább
Но почему-то мне всегда удавалось подняться и идти дальше
Az élet elmegy előtted, tegyél és ne csak csodáld
Жизнь проходит мимо, действуй, а не просто любуйся
Az összes szavad kamu, nem is vagy sztár
Все твои слова - ложь, ты даже не звезда
Pár év múlva megnézzük, hány ember körbeugrál
Через пару лет посмотрим, сколько людей будет вокруг тебя прыгать
De tippre majd egyse, nagyon leereszkedsz
Но, скорее всего, никого, ты очень сильно опустишься
Tolod itt a szart, mert a flow elrepült messze
Гонишь здесь чушь, потому что твой флоу улетел далеко
Élem az életem, mert nekem nem kell más
Живу своей жизнью, потому что мне больше ничего не нужно
Egyszerűen minden oké, nincs extrás
Просто всё в порядке, без излишеств
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Но моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás
Но моё сердце устало и слишком ржавое
(Szívem elfáradt és túl rozsdás
(Моё сердце устало и слишком ржавое
Szívem elfáradt és túl rozsdás
Моё сердце устало и слишком ржавое
Szeretem, ha minden nap vörös rózsás
Люблю, когда каждый день - красная роза
De a szívem elfáradt és túl rozsdás)
Но моё сердце устало и слишком ржавое)





Writer(s): Nimród Szakács


Attention! Feel free to leave feedback.