Lyrics and translation Szazharom feat. apafia - club
Megcsillan
a
fényszóró
Блестит
фара.
Fel
is
le
is
út
Путь
вверх
и
вниз,
Csendes
gitár
solo
Тихое
гитарное
соло.
Rádnézek
a
színpadról
Смотрю
на
тебя
со
сцены,
Annyi
érzelem
van
a
szemedben
В
твоих
глазах
столько
эмоций.
Észre
sem
veszem
Даже
не
замечаю,
Hogy
levetted
a
pólód,
én
már
Что
ты
снял
футболку,
я
уже
Nem
is
szólok
Даже
не
говорю,
Hogy
mikor
jövök
fellépni,
én
már
Что
когда
я
выйду
на
сцену,
я
уже
Nem
is
gondolkodok
Даже
не
думаю,
Hogy
fogom
elnézni
Как
я
буду
смотреть
на
Azt
a
rengeteg
hibát
Все
те
ошибки,
Amit
elkövettünk
a
múltban
Которые
мы
совершили
в
прошлом.
Elfelejtettük,
hogy
mivé
lettünk
Мы
забыли,
кем
стали,
Megleltük
egy
újban
Нашли
себя
в
новом,
De
még,
mindig
eljössz
Но
ты
все
равно
приходишь,
Mindig
feljössz
utána
Всегда
поднимаешься
потом,
Még
úgyis,
hogy
más
szeret
téged
Даже
если
тебя
любит
другой.
Egyre
többen
utálnak
Все
больше
людей
ненавидят,
És
mindig
eldől
И
всегда
рушится,
Hogy
bután
belemegyek
Что
я
глупо
ввязываюсь
Minden
játékba
mert
szeretlek
В
каждую
игру,
потому
что
люблю
тебя.
Szeretlek
de
furábban
Люблю,
но
как-то
странно.
Műanyag
poharak
Пластиковые
стаканчики,
Félig
festett
falak
Полуокрашенные
стены,
2%
telefonon
2%
на
телефоне.
Partra
vetett
halak
Рыба,
выброшенная
на
берег,
Úgy
vergődünk
ma
is
kajak
Мы
все
еще
барахтаемся,
как
будто,
A
kezed
meg
sem
fogom,
én
már
Твоей
руки
я
не
коснусь,
я
уже
Félvállról
veszem,
a
szeretlek
egy
szó
Сквозь
зубы
говорю:
"люблю",
слово,
Amit
nem
hallottam
még
tőled
Которое
я
не
слышала
от
тебя.
Olyan
mint
egy
elvonó,
és
már
Это
как
наркотик,
и
уже
Én
mástól
kapom
de
tőled
lenne
jó
Я
получаю
его
от
другого,
но
от
тебя
было
бы
лучше.
Itt
van
mégegy
kezdet
Вот
еще
одно
начало,
Itt
van
mégegy
felvonó
Вот
еще
один
наркотик.
Én
segítenék
neked
Я
бы
помогла
тебе,
De
már
késő
van
és
aludtam
Но
уже
поздно,
и
я
спала.
A
homokszemek
csillognak
a
rozsdásodott
motorban
Песчинки
блестят
в
проржавевшем
моторе,
Reményt
adtál
nekem
Ты
дал
мне
надежду
Egyre
beszűkülő
tájon
át
На
все
более
узкой
тропе.
És
azért
voltam
szerelmes
И
я
была
влюблена,
Mert
velem
sosem
fogaztál
Потому
что
ты
никогда
не
лгал
мне.
Két
éve
a
szívem
csendben
ül
Два
года
мое
сердце
молчит
És
egyre
vérzik
И
продолжает
кровоточить.
Itt
a
hegedű,
a
lelkem
dallamát
végig
kisérik
Вот
скрипка,
ее
мелодия
сопровождает
мелодию
моей
души.
És
bevonzottam
magam
köré
megteremtett
testeket
И
я
привлекла
к
себе
созданные
мной
тела,
A
végén
ég
a
gyertyám
В
конце
концов,
моя
свеча
догорает,
És
a
cigim
vége
elpereg!
И
моя
сигарета
гаснет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhi Máté
Attention! Feel free to leave feedback.