Szazharom - domingo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Szazharom - domingo




domingo
воскресенье
Yeah, itt csak Marquese
Да, это просто Marquese
Kimerültem, kicsit összeesek
Я устал, немного падаю
Az ágyam már messze, a padló is
Моя кровать далеко, пол тоже подойдет
De én tönkremegyek ilyen fiatalon
Но я разрушусь таким молодым
A szívem már gyenge, a zöld domingotól lett kormos a légutam, de szó-mi-szó
Мое сердце уже слабое, от зеленого доминго мои дыхательные пути стали черными, но слово в слово
Görbe leszek már a rengeteg súlytól a vállamon
Я сгорблюсь от тяжести на моих плечах
Oh-oh-oh
О-о-о
Tudod ha iszok is én vezetek
Знаешь, я пью и вожу
Elszakad a fékem ég veletek!
У меня отказывают тормоза, к черту вас!
Meghalok szegényen inkább
Я лучше умру бедным
De tőletek soha nem kéregetek
Но я никогда не буду просить у вас
De nem hagyom magam
Но я не сдамся
Én megteszem azt is
Я сделаю и это
Amire mások képtelenek
То, на что другие не способны
Mikor ébredezel
Когда ты просыпаешься
Én már dolgozok azért
Я уже работаю над тем
Hogy ne legyen baj
Чтобы не было проблем
Hogy nem védekezek
Чтобы мне не приходилось защищаться
Fuck five-o! Fuck five-o!
К черту копов! К черту копов!
Megérzem a szagukat és kiugrok a grindból
Я чувствую их запах и выпрыгиваю из этой рутины
Három grammos cigaretta esik ki a számból
Трехграммовая сигарета выпадает у меня изо рта
De felnyitom a telóm még ha a barátnőd liveol
Но я открываю свой телефон, даже если твоя девушка ведет прямой эфир
Sok spanom ide láncol
Многие мои братья привязаны сюда
Miskolc ez a citym, mindent bele adok mától
Мишкольц - мой город, я отдам ему все с сегодняшнего дня
(Wooh-wooh-wooh)
(Ву-у-у)
(Csak figyelj még egy kicsit)
(Просто послушай еще немного)
A szókincsem passzol hozzád, de tavasztól
Мой словарный запас подходит тебе, но с весны
Már máshol akasztok be mindegyik nap
Я буду зависать в другом месте каждый день
És tudom, hogy hiányozni fog a faszom
И я знаю, что ты будешь скучать по моему члену
De felhívlak este, ha éppen nem alszom (oh)
Но я позвоню тебе вечером, если не буду спать (о)
Én már úgy vagyok vele, hogy nekem mindegy
Я уже так к этому отношусь, что мне все равно
Csak viccelek anyu!
Мам, я просто шучу!
De fele igaz minden viccnek
Но в каждой шутке есть доля правды
Egyre kisebb lesz a pupillám
Мои зрачки становятся все меньше
Leszarom hogy mit hisznek rólunk
Мне все равно, что они о нас думают
Amíg rokiba műanyag flakonokkal visznek be kis alkoholt
Пока в психушку проносят в пластиковых бутылках немного алкоголя
Mert nem tudják megvenni
Потому что они не могут его купить
Mert velem foglalkoznak, közben nem dolgoznak semmit (hm)
Потому что они заняты мной, а сами ничего не делают (хм)
Az életem egy win
Моя жизнь - это победа
És imádom, hogy rázod mikor fejen basz a gin (mhmm)
И мне нравится, как ты трясешься, когда бьешь головой по джину (ммм)
De ez most elszakad
Но это сейчас оборвется
A telefonban megszakad a vonal
Линия в телефоне обрывается
És itt hagylak téged egymagad
И я оставляю тебя одну
Megmarad a jelszavam
Мой пароль остается
Benne van az ujjad
Он у тебя в пальцах
Hogy a telóm végig túrjad
Чтобы ты могла просмотреть весь мой телефон
Mikor nálam vagy és túl vagy rajtam elvileg
Когда ты со мной и, по идее, уже закончила со мной
De mégis este nézed meg
Но все равно проверяешь вечером
Hogy ne lássam, hogy érdekel még mindig
Чтобы я не видел, что ты все еще интересуешься
Hogy ki támogat most lelkileg
Кто сейчас поддерживает тебя морально
Senki, nem kell nekem Bentley
Никто, мне не нужен Bentley
Szomorú vagyok, el akarok innen menni
Мне грустно, я хочу уйти отсюда
De mégis vissza húz a szívem
Но мое сердце все еще тянет меня обратно
Szeretek itt lenni
Мне нравится быть здесь
(Vagy nem?... Vagy de? Aztán rájövök mindig, hogy de)
(Или нет?... Или да? А потом я всегда понимаю, что да)
Kimerültem, kicsit összeesek
Я устал, немного падаю
Az ágyam már messze, a padló is
Моя кровать далеко, пол тоже подойдет
De én tönkremegyek ilyen fiatalon
Но я разрушусь таким молодым
A szívem már gyenge, a zöld domingotól lett kormos a légutam, de szó-mi-szó
Мое сердце уже слабое, от зеленого доминго мои дыхательные пути стали черными, но слово в слово
Görbe leszek már a rengeteg súlytól a vállamon
Я сгорблюсь от тяжести на моих плечах
Én bevállalom, hogy ezt most átadom, átadom nektek
Я рискну и передам это, передам вам
Kimerültem, kicsit összeesek
Я устал, немного падаю
Én tönkremegyek ilyen fiatalon
Я разрушусь таким молодым





Writer(s): Kovács ákos


Attention! Feel free to leave feedback.