Lyrics and translation Szazharom - domingo
Yeah,
itt
csak
Marquese
Да,
это
просто
Marquese
Kimerültem,
kicsit
összeesek
Я
устал,
немного
падаю
Az
ágyam
már
messze,
a
padló
is
jó
Моя
кровать
далеко,
пол
тоже
подойдет
De
én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
Но
я
разрушусь
таким
молодым
A
szívem
már
gyenge,
a
zöld
domingotól
lett
kormos
a
légutam,
de
szó-mi-szó
Мое
сердце
уже
слабое,
от
зеленого
доминго
мои
дыхательные
пути
стали
черными,
но
слово
в
слово
Görbe
leszek
már
a
rengeteg
súlytól
a
vállamon
Я
сгорблюсь
от
тяжести
на
моих
плечах
Tudod
ha
iszok
is
én
vezetek
Знаешь,
я
пью
и
вожу
Elszakad
a
fékem
ég
veletek!
У
меня
отказывают
тормоза,
к
черту
вас!
Meghalok
szegényen
inkább
Я
лучше
умру
бедным
De
tőletek
soha
nem
kéregetek
Но
я
никогда
не
буду
просить
у
вас
De
nem
hagyom
magam
Но
я
не
сдамся
Én
megteszem
azt
is
Я
сделаю
и
это
Amire
mások
képtelenek
То,
на
что
другие
не
способны
Mikor
ébredezel
Когда
ты
просыпаешься
Én
már
dolgozok
azért
Я
уже
работаю
над
тем
Hogy
ne
legyen
baj
Чтобы
не
было
проблем
Hogy
nem
védekezek
Чтобы
мне
не
приходилось
защищаться
Fuck
five-o!
Fuck
five-o!
К
черту
копов!
К
черту
копов!
Megérzem
a
szagukat
és
kiugrok
a
grindból
Я
чувствую
их
запах
и
выпрыгиваю
из
этой
рутины
Három
grammos
cigaretta
esik
ki
a
számból
Трехграммовая
сигарета
выпадает
у
меня
изо
рта
De
felnyitom
a
telóm
még
ha
a
barátnőd
liveol
Но
я
открываю
свой
телефон,
даже
если
твоя
девушка
ведет
прямой
эфир
Sok
spanom
ide
láncol
Многие
мои
братья
привязаны
сюда
Miskolc
ez
a
citym,
mindent
bele
adok
mától
Мишкольц
- мой
город,
я
отдам
ему
все
с
сегодняшнего
дня
(Wooh-wooh-wooh)
(Ву-у-у)
(Csak
figyelj
még
egy
kicsit)
(Просто
послушай
еще
немного)
A
szókincsem
passzol
hozzád,
de
tavasztól
Мой
словарный
запас
подходит
тебе,
но
с
весны
Már
máshol
akasztok
be
mindegyik
nap
Я
буду
зависать
в
другом
месте
каждый
день
És
tudom,
hogy
hiányozni
fog
a
faszom
И
я
знаю,
что
ты
будешь
скучать
по
моему
члену
De
felhívlak
este,
ha
éppen
nem
alszom
(oh)
Но
я
позвоню
тебе
вечером,
если
не
буду
спать
(о)
Én
már
úgy
vagyok
vele,
hogy
nekem
mindegy
Я
уже
так
к
этому
отношусь,
что
мне
все
равно
Csak
viccelek
anyu!
Мам,
я
просто
шучу!
De
fele
igaz
minden
viccnek
Но
в
каждой
шутке
есть
доля
правды
Egyre
kisebb
lesz
a
pupillám
Мои
зрачки
становятся
все
меньше
Leszarom
hogy
mit
hisznek
rólunk
Мне
все
равно,
что
они
о
нас
думают
Amíg
rokiba
műanyag
flakonokkal
visznek
be
kis
alkoholt
Пока
в
психушку
проносят
в
пластиковых
бутылках
немного
алкоголя
Mert
nem
tudják
megvenni
Потому
что
они
не
могут
его
купить
Mert
velem
foglalkoznak,
közben
nem
dolgoznak
semmit
(hm)
Потому
что
они
заняты
мной,
а
сами
ничего
не
делают
(хм)
Az
életem
egy
win
Моя
жизнь
- это
победа
És
imádom,
hogy
rázod
mikor
fejen
basz
a
gin
(mhmm)
И
мне
нравится,
как
ты
трясешься,
когда
бьешь
головой
по
джину
(ммм)
De
ez
most
elszakad
Но
это
сейчас
оборвется
A
telefonban
megszakad
a
vonal
Линия
в
телефоне
обрывается
És
itt
hagylak
téged
egymagad
И
я
оставляю
тебя
одну
Megmarad
a
jelszavam
Мой
пароль
остается
Benne
van
az
ujjad
Он
у
тебя
в
пальцах
Hogy
a
telóm
végig
túrjad
Чтобы
ты
могла
просмотреть
весь
мой
телефон
Mikor
nálam
vagy
és
túl
vagy
rajtam
elvileg
Когда
ты
со
мной
и,
по
идее,
уже
закончила
со
мной
De
mégis
este
nézed
meg
Но
все
равно
проверяешь
вечером
Hogy
ne
lássam,
hogy
érdekel
még
mindig
Чтобы
я
не
видел,
что
ты
все
еще
интересуешься
Hogy
ki
támogat
most
lelkileg
Кто
сейчас
поддерживает
тебя
морально
Senki,
nem
kell
nekem
Bentley
Никто,
мне
не
нужен
Bentley
Szomorú
vagyok,
el
akarok
innen
menni
Мне
грустно,
я
хочу
уйти
отсюда
De
mégis
vissza
húz
a
szívem
Но
мое
сердце
все
еще
тянет
меня
обратно
Szeretek
itt
lenni
Мне
нравится
быть
здесь
(Vagy
nem?...
Vagy
de?
Aztán
rájövök
mindig,
hogy
de)
(Или
нет?...
Или
да?
А
потом
я
всегда
понимаю,
что
да)
Kimerültem,
kicsit
összeesek
Я
устал,
немного
падаю
Az
ágyam
már
messze,
a
padló
is
jó
Моя
кровать
далеко,
пол
тоже
подойдет
De
én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
Но
я
разрушусь
таким
молодым
A
szívem
már
gyenge,
a
zöld
domingotól
lett
kormos
a
légutam,
de
szó-mi-szó
Мое
сердце
уже
слабое,
от
зеленого
доминго
мои
дыхательные
пути
стали
черными,
но
слово
в
слово
Görbe
leszek
már
a
rengeteg
súlytól
a
vállamon
Я
сгорблюсь
от
тяжести
на
моих
плечах
Én
bevállalom,
hogy
ezt
most
átadom,
átadom
nektek
Я
рискну
и
передам
это,
передам
вам
Kimerültem,
kicsit
összeesek
Я
устал,
немного
падаю
Én
tönkremegyek
ilyen
fiatalon
Я
разрушусь
таким
молодым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kovács ákos
Attention! Feel free to leave feedback.