Szazharom - madonna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Szazharom - madonna




madonna
мадонна
Többet ártok neked ahelyett, hogy segítenék
Я больше причиняю тебе вреда, чем помогаю,
Össze járunk mikor magányosak vagyunk
Мы вместе, когда одиноки.
Hiába szeretlek, ha mással beszélsz hazafelé
Зря я люблю тебя, если ты болтаешь с другим по дороге домой.
Semmi értéket nem képvisel a szavunk
Наши слова ничего не значат.
Többet ártok neked ahelyett, hogy segítenék
Я больше причиняю тебе вреда, чем помогаю,
Össze járunk mikor magányosak vagyunk
Мы вместе, когда одиноки.
Hiába szeretlek, ha mással beszélsz hazafelé
Зря я люблю тебя, если ты болтаешь с другим по дороге домой.
Semmi értéket nem képvisel a szavunk
Наши слова ничего не значат.
Szerintem csak keress mást, mert nem vagyok egy gyerek
Думаю, тебе лучше найти другого, я нехороший парень.
A szemeim felakadnak, ha csavarnak a gyógyszerek
Мои глаза закатываются, когда таблетки действуют.
Ha egyszer leszek, majd szólok jóval előtte
Если когда-нибудь я стану хорошим, то скажу тебе заранее,
Megelőzve az idióta gyerekes kis módszered
Опережая твой идиотский детский метод.
Féltékennyé tennél
Ты бы заставила меня ревновать,
De szarok bele, kapok mástól headet na meg braint
Но мне плевать, я получу внимание и мозги от другой.
Érzékeny és meglép
Чувствительная и уходит,
De vissza-vissza néz amikor nem látja a fényt
Но оборачивается, когда не видит света.
Az alagútak végén,
В конце тоннелей,
A szabad utak szélén
На обочине свободных дорог
Csak hagyna végre békén oh
Лишь бы оставила меня в покое, о
Csak hagyna végre békén
Лишь бы оставила меня в покое.
Borotva penge élén
На лезвии бритвы,
Beborozva ott a mélyén
Напившись там, в глубине,
Bedrogozva ott a vécén
Обдолбанный там, в туалете,
Éppen koptatja a térdét
Стирает свои колени.
Már régen nincs mit vesztenem
Мне уже нечего терять,
Csak foglalom a helyed itt az ágyamon és esztelenül drunk textelek neked
Просто занимаю твое место в постели и пишу тебе бессмысленные пьяные сообщения.
Hova megyek? Teszed fel a kérdést, jogos
Куда я иду? Ты спрашиваешь, резонно,
Hiszen meg se tudom mondani, hogy egyet mutatsz e vagy hetet
Ведь я даже не могу сказать, показываешь ли ты один палец или семь.
Keresd meg az embered, nem én vagyok
Найди себе мужчину, это не я.
Ne hazudj saját magadnak se nekem, ezzel csak mégjobban elcseszed
Не ври ни себе, ни мне, этим ты все только испортишь.
Csak felejtsd el a nevem, meg hogy mi történik velem
Просто забудь мое имя и то, что со мной происходит,
Meg hogy mi a faszon megyek keresztül, alkoholt nyelek
И через что я, блядь, прохожу, глотая алкоголь.
Telt ház, Tátra tea, három fehérmájú madonna
Полный дом, чай "Татранский", три белоснежные мадонны,
Kicsit kócos a hajuk de befogják lófarokba
Волосы у них немного растрепаны, но они завяжут их в хвост,
Az én kedvemért bármit, pedig én csak fagyit nyalok ma
Ради меня на все, а я сегодня ем только мороженое.
Semmi mást, ha végeztek majd behányok a sarokba
Больше ничего, а когда закончу, буду блевать в углу.
Többet ártok neked ahelyett, hogy segítenék
Я больше причиняю тебе вреда, чем помогаю,
Össze járunk mikor magányosak vagyunk
Мы вместе, когда одиноки.
Hiába szeretlek, ha mással beszélsz hazafelé
Зря я люблю тебя, если ты болтаешь с другим по дороге домой.
Semmi értéket nem képvisel a szavunk
Наши слова ничего не значат.
Többet ártok neked ahelyett, hogy segítenék
Я больше причиняю тебе вреда, чем помогаю,
Össze járunk mikor magányosak vagyunk
Мы вместе, когда одиноки.
Hiába szeretlek, ha mással beszélsz hazafelé
Зря я люблю тебя, если ты болтаешь с другим по дороге домой.
Semmi értéket nem képvisel a szavunk
Наши слова ничего не значат.





Writer(s): Kovács ákos


Attention! Feel free to leave feedback.