Lyrics and translation Szazharom - madonna
Többet
ártok
neked
ahelyett,
hogy
segítenék
Я
скорее
причиню
тебе
боль,
чем
помогу
Össze
járunk
mikor
magányosak
vagyunk
Мы
собираемся
вместе,
когда
нам
одиноко
Hiába
szeretlek,
ha
mással
beszélsz
hazafelé
Я
люблю
тебя,
когда
ты
разговариваешь
с
кем-то
другим
по
дороге
домой
Semmi
értéket
nem
képvisel
a
szavunk
Наше
слово
не
имеет
никакой
ценности
Többet
ártok
neked
ahelyett,
hogy
segítenék
Я
скорее
причиню
тебе
боль,
чем
помогу
Össze
járunk
mikor
magányosak
vagyunk
Мы
собираемся
вместе,
когда
нам
одиноко
Hiába
szeretlek,
ha
mással
beszélsz
hazafelé
Я
люблю
тебя,
когда
ты
разговариваешь
с
кем-то
другим
по
дороге
домой
Semmi
értéket
nem
képvisel
a
szavunk
Наше
слово
не
имеет
никакой
ценности
Szerintem
csak
keress
mást,
mert
nem
vagyok
egy
jó
gyerek
Я
думаю,
тебе
просто
следует
найти
кого-нибудь
другого,
потому
что
я
плохой
ребенок
A
szemeim
felakadnak,
ha
csavarnak
a
gyógyszerek
Мои
глаза
закрываются,
когда
наркотики
скручивают
Ha
egyszer
jó
leszek,
majd
szólok
jóval
előtte
Как
только
у
меня
все
будет
хорошо,
я
дам
тебе
знать
задолго
до
этого.
Megelőzve
az
idióta
gyerekes
kis
módszered
Опережая
твой
идиотский
детский
путь
Féltékennyé
tennél
Заставь
меня
ревновать
De
szarok
bele,
kapok
mástól
headet
na
meg
braint
Но
мне
насрать,
я
получаю
голову
и
мозги
от
кого-то
другого
Érzékeny
és
meglép
Чувствительный
и
отстраненный
De
vissza-vissza
néz
amikor
nem
látja
a
fényt
Но
он
оглядывается
назад
и
вперед,
когда
не
видит
света
Az
alagútak
végén,
В
конце
туннелей,
A
szabad
utak
szélén
На
краю
свободных
дорог
Csak
hagyna
végre
békén
oh
Просто
оставь
меня
в
покое,
о
Csak
hagyna
végre
békén
Просто
оставь
меня
в
покое
Borotva
penge
élén
Кромка
лезвия
бритвы
Beborozva
ott
a
mélyén
Пойманный
в
ловушку
в
глубинах
Bedrogozva
ott
a
vécén
Накачанный
наркотиками
в
туалете
Éppen
koptatja
a
térdét
У
него
повреждено
колено
Már
régen
nincs
mit
vesztenem
Мне
давным-давно
нечего
терять
Csak
foglalom
a
helyed
itt
az
ágyamon
és
esztelenül
drunk
textelek
neked
Я
просто
займу
твое
место
здесь,
на
моей
кровати,
и,
будучи
по-дурацки
пьяным,
напишу
тебе
смс
Hova
megyek?
Teszed
fel
a
kérdést,
jogos
Куда
я
иду?
Ты
задаешь
вопрос,
верно
Hiszen
meg
se
tudom
mondani,
hogy
egyet
mutatsz
e
vagy
hetet
Я
имею
в
виду,
я
не
могу
сказать,
показываете
ли
вы
мне
один
или
семь
Keresd
meg
az
embered,
nem
én
vagyok
Найди
своего
мужчину,
это
не
я
Ne
hazudj
saját
magadnak
se
nekem,
ezzel
csak
mégjobban
elcseszed
Не
лги
ни
себе,
ни
мне,
ты
испортишь
все
еще
больше.
Csak
felejtsd
el
a
nevem,
meg
hogy
mi
történik
velem
Просто
забудь
мое
имя
и
то,
что
со
мной
происходит
Meg
hogy
mi
a
faszon
megyek
keresztül,
alkoholt
nyelek
И
через
что,
черт
возьми,
я
прохожу,
употребляя
алкоголь
Telt
ház,
Tátra
tea,
három
fehérmájú
madonna
Аншлаг,
Татранский
чай,
три
белые
мадонны
Kicsit
kócos
a
hajuk
de
befogják
lófarokba
У
них
немного
взъерошенные
волосы,
но
они
собирают
их
в
конский
хвост
Az
én
kedvemért
bármit,
pedig
én
csak
fagyit
nyalok
ma
Для
меня
все,
что
угодно,
и
все,
что
я
делаю
сегодня,
- это
ем
мороженое
Semmi
mást,
ha
végeztek
majd
behányok
a
sarokba
Больше
ничего,
когда
они
закончат,
их
стошнит
в
углу
Többet
ártok
neked
ahelyett,
hogy
segítenék
Я
скорее
причиню
тебе
боль,
чем
помогу
Össze
járunk
mikor
magányosak
vagyunk
Мы
собираемся
вместе,
когда
нам
одиноко
Hiába
szeretlek,
ha
mással
beszélsz
hazafelé
Я
люблю
тебя,
когда
ты
разговариваешь
с
кем-то
другим
по
дороге
домой
Semmi
értéket
nem
képvisel
a
szavunk
Наше
слово
не
имеет
никакой
ценности
Többet
ártok
neked
ahelyett,
hogy
segítenék
Я
скорее
причиню
тебе
боль,
чем
помогу
Össze
járunk
mikor
magányosak
vagyunk
Мы
собираемся
вместе,
когда
нам
одиноко
Hiába
szeretlek,
ha
mással
beszélsz
hazafelé
Я
люблю
тебя,
когда
ты
разговариваешь
с
кем-то
другим
по
дороге
домой
Semmi
értéket
nem
képvisel
a
szavunk
Наше
слово
не
имеет
никакой
ценности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kovács ákos
Attention! Feel free to leave feedback.