Szazharom feat. Cold Gee - yessir - translation of the lyrics into German

yessir - Cold Gee , Szazharom translation in German




yessir
Ja, Mann!
Orrom kéne legyen akkora mint Pinokkionak
Meine Nase sollte so groß sein wie die von Pinocchio
Azt mondtam nem fogok
Ich sagte, ich werde nicht
De kezemben megint ott a pakk
Aber ich habe wieder das Päckchen in der Hand
Nem kiváncsi rám, de részegen még mindig hívogat
Sie interessiert sich nicht für mich, aber betrunken ruft sie mich immer noch an
Akik régről ismernek, mostanra már csak pislognak
Die, die mich von früher kennen, staunen jetzt nur noch
Elég volt ez neki kb 2 darab shot
Ihr reichten etwa 2 Shots
Ennyi kellett ahhoz is, hogy ne maradjon shy
So viel brauchte sie auch, um nicht mehr schüchtern zu sein
Pár hónap eltelt és nézd meg én vagyok a srác
Ein paar Monate sind vergangen und sieh, ich bin der Typ
Akire a felesektől köpködi a sárt (Oh)
Über den sie nach ein paar Kurzen herzieht (Oh)
Neked c-vitamin vízzel
Für dich Vitamin C mit Wasser
Én a tabit dobom be a ginnel
Ich werfe die Tablette mit Gin ein
Tudom, rossz az íze
Ich weiß, es schmeckt schlecht
De később minden szép lesz
Aber später wird alles schön
Para van, te felhívod a 112-t
Du hast Panik und rufst die 112
Én viszont szazharmat tárcsázom egyből
Ich wähle sofort die 103
Elég volt már nekem tényleg a rendből
Ich habe wirklich genug von der Ordnung
Leszarom, hogy mikor lesz majd véres a kendőm
Mir egal, wann mein Tuch blutig wird
Késszerű tekinteted átszúrja az egomat
Dein messerscharfer Blick durchbohrt mein Ego
Ésszerű döntéseket nagyon régen meguntam
Vernünftige Entscheidungen habe ich schon lange satt
És belül tudom emiatt sok mindent elkurtam
Und innerlich weiß ich, dass ich deswegen vieles vermasselt habe
De ha nem így tettem lehet rólad lecsúsztam
Aber wenn ich es nicht so gemacht hätte, hätte ich dich vielleicht verpasst
Volna
Wäre
Azóta csak ez a lány lett nekem a múzsa
Seitdem ist dieses Mädchen meine Muse geworden
A múltam tudom, hogy megmaradt olyan ronda
Ich weiß, meine Vergangenheit ist so hässlich geblieben
Gond az, nincsen amióta
Keine Sorgen mehr, seitdem ich
Nem nézek vissza
Nicht zurückblicke
Éljen!
Prost!
Itt egy smiley bélyeg
Hier ist ein Smiley-Sticker
Hallgass végig kérlek és csak utána kérdezz
Hör mir bitte zu und frag erst danach
És csak utána mérgezz meg, csak utána képzelegj
Und vergifte mich erst danach, bilde dir erst danach etwas ein
Utána meg utálj meg és ne bírj ki két hetet
Danach hasse mich und halte es keine zwei Wochen aus
Mellettem, megint csak felejteni kellettem
Mit mir, wieder musste ich vergessen werden
Legalább elmentem, legalább elmentél
Wenigstens bin ich gegangen, wenigstens bist du gegangen
Legalább elmentél, legalább elmentem (Aha)
Wenigstens bist du gegangen, wenigstens bin ich gegangen (Aha)
Yessir!
Ja, Mann!
Iszok amíg nem villog kint majd a mentő
Ich trinke, bis draußen der Krankenwagen blinkt
Elveszik a cigimet, a
Sie nehmen mir meine Zigarette weg, der
Füst felhő felrepül az égbe, csak a
Rauch steigt in den Himmel, nur in
Tetszőleges irányokba menekülök el, a
Beliebige Richtungen fliehe ich, in die
Legforróbb 50 közé bekerülök
Top 50 der heißesten komme ich rein
Mégis van, hogy töltő nélkül fél kettőkor lemerülök
Trotzdem bin ich manchmal ohne Ladegerät um halb zwei leer
Ez van, a szirénára befeszülök
So ist das, bei der Sirene werde ich nervös
Pedig csak a zenémben van benne mint egy adlib
Dabei ist sie nur in meiner Musik wie ein Adlib
Yessir!
Ja, Mann!
Iszok amíg nem villog kint majd a mentő
Ich trinke, bis draußen der Krankenwagen blinkt
Elveszik a cigimet, a
Sie nehmen mir meine Zigarette weg, der
Füst felhő felrepül az égbe, csak a
Rauch steigt in den Himmel, nur in
Tetszőleges irányokba menekülök el, a
Beliebige Richtungen fliehe ich, in die
Legforróbb 50 közé bekerülök
Top 50 der heißesten komme ich rein
Mégis van, hogy töltő nélkül fél kettőkor lemerülök
Trotzdem bin ich manchmal ohne Ladegerät um halb zwei leer
Ez van, a szirénára befeszülök
So ist das, bei der Sirene werde ich nervös
Pedig csak a zenémben van benne mint egy adlib
Dabei ist sie nur in meiner Musik wie ein Adlib
Sminkes lett a párnád, minden titkom vágod
Dein Kissen ist voller Schminke, du kennst alle meine Geheimnisse
Az exem ki nem állod
Meine Ex kannst du nicht ausstehen
Ezer évig várnál, de most pont itt állok
Du würdest ewig warten, aber jetzt stehe ich hier
Kár, hogy máshogy nézek rád
Schade, dass ich dich anders sehe
És máshogy látok minden álmot
Und alle Träume anders sehe
Mindent valóra váltok neked
Ich mache alles wahr für dich
Vagy magamnak
Oder für mich
Már nemtudom, de mindig ez történik velem
Ich weiß es nicht mehr, aber das passiert mir immer
Megismernek, olyan messze szaladnak
Sie lernen mich kennen und rennen so weit weg
A horizonton látom még
Am Horizont sehe ich noch
A porig rombolt szíved
Dein bis auf die Grundmauern zerstörtes Herz
Ebédre nem maradtak, de te
Zum Mittagessen ist nichts übrig geblieben, aber du
Te maradtál
Du bist geblieben
És meg is lepett, nem fogok hazudni neked
Und es hat mich überrascht, ich werde dich nicht anlügen
Olyan érzéseket élek át
Ich erlebe Gefühle
Amit még soha ezelőtt nem éreztem
Die ich noch nie zuvor gefühlt habe
És néha fáj
Und manchmal tut es weh
Olyan mint egy véradás
Wie eine Blutspende
Mikor szívod ki a vérem
Wenn du mir mein Blut aussaugst
Mikor elköltöd a pénzem
Wenn du mein Geld ausgibst
De te is tudod baba
Aber du weißt auch, Baby
Hogy ezt nagyon nagyon élem
Dass ich das sehr, sehr genieße
Hogyha szépen megkérsz tényleg neked adom ma a szívem (Amúgy nem)
Wenn du mich schön bittest, gebe ich dir heute wirklich mein Herz (Eigentlich nicht)
De megismerted az énem
Aber du hast mein Ich kennengelernt
Felismersz, hogyha kérem
Du erkennst mich, wenn ich dich bitte
Éneklek az éjjel kellős közepében
Ich singe mitten in der Nacht
Hogyha végre megmelengeted a rég befagyott szívem...
Wenn du endlich mein lange eingefrorenes Herz erwärmst...
A rég befagyott szívem
Mein lange eingefrorenes Herz
A rég befagyott szívem
Mein lange eingefrorenes Herz
A rég befagyott szívem
Mein lange eingefrorenes Herz





Writer(s): Kovács ákos


Attention! Feel free to leave feedback.