Lyrics and translation Szesnasty - Neony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poszedłbyś
z
małą
na
molo
(I
elo)
Ты
бы
пошла
со
мной
на
пирс
(И
пока)
Ale
znasz
słowa
co
bolą
(Te
Quiero)
Но
знаешь
слова,
что
ранят
(Te
Quiero)
Rum
wymieszałeś
już
z
colą
Ром
я
смешал
уже
с
колой
W
powietrzu
zapach
mentol
marlboro
В
воздухе
запах
ментоловых
Marlboro
Mijasz
bramkarza
– sztywny
kark
i
nie
mówi
nic
Прохожу
мимо
вышибалы
– шея
как
столб,
и
молчит
как
рыба
Łatwiej
mu
chyba
w
mordę
dać
niż
z
myślami
bić
Ему,
похоже,
проще
в
морду
дать,
чем
с
мыслями
биться
Miałeś
z
nią
kiedyś
konie
kraść
Мы
с
тобой
когда-то
хотели
угнать
коней
Ona
Bonnie
a
ty
Clyde
Ты
Бонни,
а
я
Клайд
Musi
boleć
z
konia
spaść,
połamać
kark
Должно
быть
больно
с
коня
упасть,
шею
сломать
Jak
połamany
mija
lipiec
leżysz
trzeci
tydzień
Как
со
сломанной
шеей,
июль
проходит,
лежу
третью
неделю
Ona
gdzieś
z
zajętym
językiem,
więc
się
nie
wyliżesz
Ты
где-то
с
занятым
языком,
так
что
не
залижешь
раны
A
w
klubie
gra
sadysta
DJ,
bo
puszcza
wasz
track
А
в
клубе
играет
садист-диджей,
потому
что
ставит
наш
трек
(To
nie
to
miejsce,
nie
czas)
(Не
то
место,
не
то
время)
Podsumowane
twoje
życie
w
jednym
wersie
ziomek
Вот
и
вся
твоя
жизнь
в
одном
куплете,
дружище
Choć
pod
to
było
z
nią
tańczone
Хотя
под
это
мы
с
тобой
танцевали
Jak
na
ironie
Какая
ирония
Jakaś
cię
szarpie
za
koszulę
i
szepcze:
Какая-то
девчонка
дергает
меня
за
рубашку
и
шепчет:
Patrz
na
tych
neonów
blask!
Смотри
на
блеск
этих
неонов!
Na
tych
neonów
blask!
На
блеск
этих
неонов!
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Choć
płoną
znicze
Хотя
горят
свечи
Nam
znicze
i
tak
Нам
свечи
ни
к
чему
To
sobie
nie
myśl
ze
ogrzejesz
się
Даже
не
думай,
что
согреешься
Bo
nasze
światło
to
neonów
blask
Ведь
наш
свет
– это
блеск
неонов
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Choć
płoną
znicze
Хотя
горят
свечи
Nam
znicze
i
tak
Нам
свечи
ни
к
чему
To
sobie
nie
myśl
ze
ogrzejesz
się
Даже
не
думай,
что
согреешься
Bo
nasze
światło
to
neonów
blask
Ведь
наш
свет
– это
блеск
неонов
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Choć
płoną
znicze
Хотя
горят
свечи
Nam
znicze
i
tak
Нам
свечи
ни
к
чему
To
sobie
nie
myśl
ze
ogrzejesz
się
Даже
не
думай,
что
согреешься
Bo
nasze
światło
to
neonów
blask
Ведь
наш
свет
– это
блеск
неонов
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Jedyne
światło
to
neonów
blask
Единственный
свет
– это
блеск
неонов
Jedyne
światło
to
neonów
blask
Единственный
свет
– это
блеск
неонов
Jedyne
światło
to
neony,
neony,
neony
Единственный
свет
– это
неоны,
неоны,
неоны
Zaczynasz
ślepnąć
od
świateł
Начинаешь
слепнуть
от
огней
Jakby
metanol
ci
lali
w
herbatę
Как
будто
метанол
тебе
в
чай
налили
Jakby
twój
amor
pomylił
się
raczej
Как
будто
твой
Амур
промахнулся,
похоже
I
swoją
strzała,
nie
trafił,
gdzie
trafić
miał
И
своей
стрелой
не
попал,
куда
целился
Po
tej
ilości,
którą
wlałeś
w
siebie
После
такого
количества,
что
ты
в
себя
влил
Się
każdy
wydaje
na
strzał
Каждая
кажется
подходящей
Po
tej
ilości,
to
czujesz
się
kotem
После
такого
количества,
ты
чувствуешь
себя
королем
I
czujesz
ze
każdą
byś
miał
И
чувствуешь,
что
любую
бы
смог
заполучить
W
głowie
układasz
już
plan
В
голове
уже
строишь
план
W
głośnikach
leci
co
powiesz
jej
potem
В
колонках
играет
то,
что
ты
ей
потом
скажешь
(Nic
nie
może
przecież
wiecznie
trwać)
(Ведь
ничто
не
может
вечно
длиться)
W
tej
opowieści
nie
będzie
pierścienia
В
этой
истории
не
будет
кольца
Chcesz
ją
tylko
zabrać
tam
i
z
powrotem
Ты
хочешь
её
только
туда
и
обратно
свозить
Jest
problem-
twoja
dama,
nie
jest
sama
Есть
проблема
– твоя
дама
не
одна
Nie
jest
dobrze
– jej
królewicz
jest
po
dragach
Всё
плохо
– её
принц
под
кайфом
Czujesz,
ze
pora
spadać
Чувствуешь,
что
пора
сматываться
Typ
jest
jak
brat
bramkarza
Этот
тип
как
брат
вышибалы
Ona
to
ekstraklasa
Она
– высший
класс
Ale
po
co
się
narażać?
Но
зачем
рисковать?
Bęk,
butelka
w
łeb
Бах,
бутылка
в
голову
Padasz
na
glebę,
na
sali
wrzask
Падаешь
на
пол,
в
зале
крики
Sponsorem
meczu
był
Heineken
Спонсором
матча
был
Heineken
Otworzysz
oczy
zobaczysz
blask
Откроешь
глаза,
увидишь
блеск
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Choć
płoną
znicze
Хотя
горят
свечи
Nam
znicze
i
tak
Нам
свечи
ни
к
чему
To
sobie
nie
myśl
ze
ogrzejesz
się
Даже
не
думай,
что
согреешься
Bo
nasze
światło
to
neonów
blask
Ведь
наш
свет
– это
блеск
неонов
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Choć
płoną
znicze
Хотя
горят
свечи
Nam
znicze
i
tak
Нам
свечи
ни
к
чему
To
sobie
nie
myśl
ze
ogrzejesz
się
Даже
не
думай,
что
согреешься
Bo
nasze
światło
to
neonów
blask
Ведь
наш
свет
– это
блеск
неонов
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Choć
płoną
znicze
Хотя
горят
свечи
Nam
znicze
i
tak
Нам
свечи
ни
к
чему
To
sobie
nie
myśl
ze
ogrzejesz
się
Даже
не
думай,
что
согреешься
Bo
nasze
światło
to
neonów
blask
Ведь
наш
свет
– это
блеск
неонов
Sama
widzisz
jak
jest
Сама
видишь,
как
всё
есть
Jedyne
światło
to
neonów
blask
Единственный
свет
– это
блеск
неонов
Jedyne
światło
to
neonów
blask
Единственный
свет
– это
блеск
неонов
Jedyne
światło
to
neony,
neony,
neony
Единственный
свет
– это
неоны,
неоны,
неоны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Secretivesuicide, Szesnasty
Album
Neony
date of release
13-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.