Lyrics and translation Szhirley - Glor På Vinduer
Glor På Vinduer
Блики на Витринах
Jeg
går
igennem
gaderne,
Я
иду
по
улицам,
Jeg
kikker
lidt
på
vinduer,
Смотрю
на
витрины,
Jeg
ser
ikke
andet
end
dig,
Но
вижу
только
тебя,
Du
kommer
dansende
mod
mig.
Ты
идешь
мне
навстречу,
танцуя.
Du
har
slet
ikke
noget
tøj
på,
На
тебе
нет
ничего,
Det
er
der
ingen
andre
der
kan
se
И
только
я
это
вижу,
De
tror
jeg
går
og
glor
på
vinduer
Они
думают,
я
просто
глазею
на
витрины,
Jeg
tænker
kun
på
dig
og
det.
А
я
думаю
только
о
тебе
и
об
этом.
Alt
det
vi
gør
når
vi
er
sammen,
Обо
всем,
что
мы
делаем,
когда
мы
вместе,
Alt
det
jeg
aldrig
vil
kunne
sige,
Обо
всем,
что
я
никогда
не
смогу
сказать,
De
billeder,
der
gør
jeg
ryster,
О
тех
картинках,
от
которых
я
дрожу,
Og
mærker
der
er
vulkaner
inden
i.
И
чувствую,
как
вулканы
бурлят
внутри.
Jeg
tror
slet
ikke
jeg
kan
styre
det,
Я
не
уверена,
что
могу
это
контролировать,
Det
farligt
både
for
krop
og
sjæl,
Это
опасно
и
для
тела,
и
для
души,
Men
der
er
ikke
noget
at
gøre,
Но
с
этим
ничего
не
поделаешь,
Vulkaner
spørg
jo
ikke
om
noget,
vel.
Вулканы
ведь
не
спрашивают
разрешения,
правда?
Du
har
slet
ikke
noget
tøj
på,
На
тебе
нет
ничего,
Og
det
er
der
ingen
andre
der
kan
se,
И
только
я
это
вижу,
De
tror
jeg
går
og
glor
på
vinduer,
Они
думают,
я
просто
глазею
на
витрины,
Men
jeg
tænker
kun
på
dig
og
det.
А
я
думаю
только
о
тебе
и
об
этом.
De
tror
jeg
går
og
glor
på
vinduer
Они
думают,
я
просто
глазею
на
витрины
Jeg
hører
lyde
fra
en
anden
verden,
Я
слышу
звуки
из
другого
мира,
Jeg
hører
kalden
og
jeg
hører
noget
Я
слышу
зов,
и
я
слышу
что-то,
Der
minder
mig
om
bølger
når
du
sukker,
Что
напоминает
мне
о
волнах,
когда
ты
вздыхаешь,
Når
stranden
vi
har
længtes
efter
den
er
nået.
Когда
мы
достигаем
берега,
о
котором
так
мечтали.
Hey,
det
er
næsten
som
en
sommerdag,
Эй,
это
почти
как
летний
день,
Hvor
stranden
brænder
og
alting
er
ild,
Когда
песок
раскален,
и
все
вокруг
горит,
Vi
glider
gennem
vandet
af
hinanden,
Мы
скользим
сквозь
воду
друг
друга,
Af
kroppe
og
hænder
der
er
faret
vild.
Телами
и
руками,
которые
заблудились.
Du
har
slet
ikke
noget
tøj
på,
На
тебе
нет
ничего,
Og
det
er
der
ingen
andre
der
kan
se,
И
только
я
это
вижу,
De
tror
jeg
går
og
glor
på
vinduer,
Они
думают,
я
просто
глазею
на
витрины,
Men
jeg
tænker
kun
på
dig
og
det.
А
я
думаю
только
о
тебе
и
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anne Linnet
Attention! Feel free to leave feedback.