Lyrics and translation Szidi Tobias - Jediná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
stopách
snov
v
perí
vankúša
В
следах
снов
на
перьях
подушки
Poznám
čo
iné
netušia
Знаю
то,
чего
не
ведают
другие
Vo
voni
pokosených
tráv
В
аромате
скошенных
трав
Odrazoch
nedopitých
káv
В
отблесках
недопитых
чашек
кофе
Poznám
čo
žiadna
netuší
Знаю
то,
чего
не
ведает
ни
одна
Tvoj
jemný
parfém
v
ovzduší
Твой
нежный
парфюм
в
воздухе
A
na
zrkadle
v
kúpelni
И
на
зеркале
в
ванной
Tak
obraz
dychu
zreteľný
Так
отчетлив
образ
твоего
дыхания
Tak
zreteľný
Так
отчетлив
Keď
doňho
prstom
malujem
Когда
я
рисую
на
нем
пальцем
Vždy
znova
zas
rovnakú
z
tém
Всегда
заново
одну
и
ту
же
тему
že
já
jediný
zo
všetkých
žien
Что
я
единственная
из
всех
женщин
Po
rokoch
to
o
tebe
viem
Спустя
годы
знаю
о
тебе
это
Ako
ťa
práce
deň
čo
deň
Как
работа
день
за
днем
ženie
jak
srny
povodeň
Гонит
тебя,
словно
оленей
наводнение
A
s
akou
túžbou
hovoríš
И
с
какой
тоской
ты
говоришь
O
vetre
bora
na
mori
О
ветре
бора
на
море
Keď
husy
nočnou
oblohou
Когда
гуси
ночным
небом
Plávajú
k
brehom
ostrovov
Плывут
к
берегам
островов
A
s
nimi
letia
tvoje
sny
И
вместе
с
ними
летят
твои
мечты
že
raz
medzi
nimi
i
my
Что
однажды
среди
них
будем
и
мы
Zbavený
ťarchy,
zátaží
Освободившись
от
бремени,
тягот
Ako
anjeli
z
vitráží
Словно
ангелы
с
витражей
Odrazíme
sa
od
zeme
Оттолкнемся
от
земли
Já
jediná
viem
o
tebe
Только
я
одна
знаю
о
тебе
Od
vrabcov
z
našich
jabloní
От
воробьев
с
наших
яблонь
Ako
ma
berieš
do
dlaní
Как
ты
берешь
меня
в
ладони
Viem
jediná
zo
všetkých
dám
Знаю
я
одна
из
всех
дам
že
plačeš
iba
keď
si
sám
Что
плачешь
ты,
только
когда
один
Keď
ťa
hriech
sveta
pritlačí
Когда
грех
мира
тебя
придавит
A
kľačíš
bosí
v
bodlačí
И
ты
стоишь
на
коленях
босыми
ногами
в
чертополохе
Navzory
tvrdohlavo
vpred
Упрямо
продвигаясь
вперед
K
záhonom
mojich
margarét
К
клумбам
моих
маргариток
Já
jediná
zo
všetkých
žien
Я
единственная
из
всех
женщин
Po
rokoch
to
o
tebe
viem
Спустя
годы
знаю
о
тебе
это
Len
ja
jediná
zo
všetkých
žien
Только
я
одна
из
всех
женщин
Všetko
už
to
o
tebe
viem
Все
уже
знаю
о
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milan Vyskocani, Peter Lipovsky
Attention! Feel free to leave feedback.