Lyrics and translation Szidi Tobias - Tvrdohlavá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pripli
mi
menovku
a
zdvihli
golier
Прицепили
мне
бирку
и
подняли
воротник,
Popľuli
na
cestu
za
ploty
voliér
Плюнули
на
дорогу
за
заборы
вольеров.
Že
sa
im
nehodím
do
tejto
doby
Сказали,
что
я
не
гожусь
для
этого
времени,
To
že
prv
naprší
na
púšti
Gobi
Что
скорее
дождь
прольется
в
пустыне
Гоби.
Vraj
nemám
črty
dám
a
ladnosť
laní
Якобы
нет
у
меня
черт
леди
и
грации
лани,
Nežobrem
maškrty
z
ich
vlhkých
dlaní
Не
выпрашиваю
подачек
из
их
влажных
ладоней.
Mám
povesť
vichrice
z
dunajských
taní
Слава
у
меня
как
у
бури
из
дунайских
низин,
A
reč
teď
rovnú
jak
baníci
z
baní
И
речь
моя
пряма,
как
у
шахтеров
из
шахты.
Já
nekradnem
neklamem
a
rovno
stojím
Я
не
краду,
не
лгу
и
прямо
стою,
Tých
příliš
veselých
sa
celkom
bojím
Тех,
кто
слишком
весел,
я,
признаться,
боюсь.
Rodokmeň
roviny
renomé
psanca
Родословная
равнины,
реноме
отщепенки,
Tancujem
iba
keď
je
mi
do
tanca
Танцую
только
тогда,
когда
хочется
танцевать.
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив,
Bože
buď
láskavý
k
nám
tvrdohlavým
Боже,
будь
милостив
к
нам,
упрямым.
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив,
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив,
Bože
buď
láskavý
k
nám
tvrdohlavým
Боже,
будь
милостив
к
нам,
упрямым.
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив.
Pán
doktor
Breier
mi
dal
terapiu
Господин
доктор
Брейер
назначил
мне
терапию,
Kreslo
mi
vysunul
viac
na
lodžiu
Выдвинул
кресло
мое
поближе
к
лоджии.
Zašomral
pod
fúzy:
"Voluntas
Dei"
Пробормотал
себе
под
нос:
"Voluntas
Dei",
A
dal
mi
do
okna
pár
orchideí
И
поставил
на
окно
мне
пару
орхидей.
Pripli
mi
menovku
a
zdvihli
golier
Прицепили
мне
бирку
и
подняли
воротник,
Z
pohľadom
upretým
za
ploty
voliér
С
устремленным
вдаль
взглядом
за
заборы
вольеров.
Tak
sa
mi
zazdalo
v
diaľke
akoby
Мне
показалось,
будто
бы
вдалеке
Sa
krátko
zablysklo
na
púšťou
Gobi
На
миг
блеснуло
что-то
над
пустыней
Гоби.
Já
nekradnem
neklamem
a
rovno
stojím
Я
не
краду,
не
лгу
и
прямо
стою,
Tých
příliš
veselých
sa
celkom
bojím
Тех,
кто
слишком
весел,
я,
признаться,
боюсь.
Rodokmeň
roviny
renomé
psanca
Родословная
равнины,
реноме
отщепенки,
Tancujem
iba
keď
je
mi
do
tanca
Танцую
только
тогда,
когда
хочется
танцевать.
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив,
Bože
buď
láskavý
k
nám
tvrdohlavým
Боже,
будь
милостив
к
нам,
упрямым.
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив,
Bože
buď
láskavý
Боже,
будь
милостив,
Bože
buď
láskavý
k
nám
tvrdohlavým
Боже,
будь
милостив
к
нам,
упрямым.
A
odpusť
viníkům
И
прости
виновных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milan Vyskocani, Peter Lipovsky
Album
Jolanka
date of release
01-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.