Lyrics and translation Sálin hans Jóns míns feat. Gospelkor Reykjavikur - Undir þínum áhrifum (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undir þínum áhrifum (Live)
Под твоим влиянием (Live)
Ég
er
ofurseldur
þér
og
uni
vel.
Я
очарован
тобой
и
очень
люблю
тебя.
Það
er
annað,
finnst
mér,
allt
mitt
hugarþel.
Мне
кажется,
что
всё
моё
существо
изменилось.
Sem
ég
horfi
á
þig
sofa
finn
ég
að
Когда
я
смотрю,
как
ты
спишь,
я
чувствую,
það
er
brotið
nú
í
lífi
mínu
blað.
что
в
моей
жизни
перевёрнута
новая
страница.
Ég
hef
beðið
nokkuð
lengi
eftir
þér
Я
ждал
тебя
довольно
долго,
Svo
ég
segi
það
hreint
alveg
eins
og
er
Поэтому
говорю
тебе
всё
как
есть,
Og
ég
hugsa
alla
daga
til
þín
heitt.
И
я
думаю
о
тебе
каждый
день
с
нежностью.
Alveg
ótrúlegt
hve
allt
er
orðið
breytt.
Просто
невероятно,
как
всё
изменилось.
Það
er
varla
nokkur
heppnari
en
ég.
Вряд
ли
кто-то
счастливее
меня.
Þessi
tilfinning
er
ævintýraleg.
Это
чувство
похоже
на
сказку.
Ég
er
undir
þínum
áhrifum
í
dag
Я
нахожусь
под
твоим
влиянием
сегодня
Og
verð
áfram,
enginn
vafi
er
um
það.
И
останусь
под
ним,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Þú
ert
náttúrunnar
undurfagra
smíð,
Ты
- прекрасное
творение
природы,
Verður
hörpu
minnar
strengur
alla
tíð.
Всегда
будешь
струной
моей
арфы.
Það
er
ekki
nokkur
sem
að
brosir
líkt
og
þú
Никто
не
улыбается
так,
как
ты,
Og
ég
lofa
gjafir
lífsins
fyrr
og
nú.
И
я
благодарю
за
дары
жизни,
данные
мне
тогда
и
сейчас.
Ég
er
undir
þínum
áhrifum
í
dag
Я
нахожусь
под
твоим
влиянием
сегодня
Og
verð
áfram,
enginn
vafi
er
um
það.
И
останусь
под
ним,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Þú
hefur
löngu
sigrað
mig
Ты
давно
покорила
меня,
Takmarkalaust
ég
trúi'
á
þig
Я
верю
в
тебя
безгранично,
Mitt
allt
er
þitt
og
verður
um
ókomin
ár.
Всё
моё
принадлежит
тебе
и
будет
принадлежать
ещё
долгие
годы.
Ég
mun
elska
þig
allt
fram
á
hinstu
stund
Я
буду
любить
тебя
до
последнего
вздоха,
Uns
ég
held
um
síð
á
feðra
minna
fund
Пока
не
покину
этот
мир,
En
að
líkum
hef
ég
tímann
fyrir
mér
Но,
похоже,
у
меня
ещё
есть
время,
Og
ég
hlakka
til
að
eyða'
honum
með
þér.
И
я
с
нетерпением
жду
возможности
провести
его
с
тобой.
Það
er
varla
nokkur
heppnari
en
ég.
Вряд
ли
кто-то
счастливее
меня.
Þessi
tilfinning
er
ævintýraleg.
Это
чувство
похоже
на
сказку.
Ég
er
undir
þínum
áhrifum
í
dag
Я
нахожусь
под
твоим
влиянием
сегодня
Og
verð
áfram,
enginn
vafi
er
um
það.
И
останусь
под
ним,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Ég
er
undir
þínum
áhrifum
í
dag
Я
нахожусь
под
твоим
влиянием
сегодня
Og
verð
alltaf,
enginn
vafi
er
um
það.
И
всегда
буду
под
ним,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Enginn
vafi
er
um
það.
В
этом
нет
никаких
сомнений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gudmundur Jonsson, Stefan Hilmarsson
Attention! Feel free to leave feedback.