Lyrics and translation Sähkil Valysse - Amaneciendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
los
nacidos
de
octubre
somos
hijos
de
la
Luna
Говорят,
рожденные
в
октябре
- дети
Луны,
Dicen
que
los
nacidos
en
costa
solo
resuelven
sus
dudas
Говорят,
рожденные
на
побережье
находят
ответы
на
свои
вопросы
En
la
arena
del
mar
В
песках
морских.
No
sé
qué
tan
cierto,
pero
al
menos
conmigo
es
verdad
Не
знаю,
насколько
это
правда,
но
со
мной
это
точно
так.
En
esta
lunada,
pasaré
tiempo
de
calidad
В
этот
лунный
свет
я
проведу
время
с
пользой
Con
una
persona
que
suelo
descuidar
С
человеком,
которого
я
часто
забываю.
Se
llama
A.,
ustedes
le
dicen
Sähkil
Его
зовут
А.,
вы
зовете
его
Sähkil.
Quiero
conciliar
a
mis
"no's"
y
mis
"si's"
Я
хочу
примирить
свои
"нет"
и
свои
"да".
Hay
veces
que
la
mente
arma
una
guerra
contra
el
corazón
Бывают
моменты,
когда
разум
ведет
войну
против
сердца,
Vive
en
el
conflicto
y
con
tremenda
sensación
Живет
в
конфликте
с
этим
ужасным
чувством,
De
estarle
fallando
a
algún
"alguien"
o
a
"algún
algo"
Что
ты
подводишь
кого-то
или
что-то.
Sigo
sin
saber
que
estoy
buscando
Я
все
еще
не
знаю,
что
ищу.
¿Te
ha
pasado
que
lo
mágico
resulta
ser
un
truco?
Случалось
ли
с
тобой,
что
волшебство
оказывалось
обманом?
¿Que
no
sabes
ni
siquiera
si
lo
tuyo
es
tuyo?
Что
ты
даже
не
знаешь,
твое
ли
это?
¿Que
un
tu
y
yo
resulta
un
eterno
"para
luego"?
Что
"ты
и
я"
превращается
в
вечное
"потом"?
¿Y
cuándo
ese
"luego"
llega,
ni
siquiera
es
algo
bueno?
А
когда
это
"потом"
наступает,
оно
даже
не
оказывается
чем-то
хорошим?
Al
menos
a
mí,
me
ha
pasado,
y
más
de
una
vez
По
крайней
мере,
со
мной
такое
случалось,
и
не
раз.
Hay
que
ser
humildes:
por
la
boca,
muere
el
pez
Надо
быть
скромнее:
рыба
погибает
из-за
своего
рта.
Y
si
crees
que
superar
a
otros
te
lleva
a
la
meta
И
если
ты
думаешь,
что
превосходство
над
другими
приведет
тебя
к
цели,
Nunca
olvides
que
el
único
oponente,
eres
tú
en
la
carrera
Никогда
не
забывай,
что
единственный
соперник
в
гонке
- это
ты
сам.
No
sé
porque
siento
que
algo
me
falta
Не
знаю,
почему
я
чувствую,
что
мне
чего-то
не
хватает,
No
sé
qué
responder
cuando
el
espejo
me
habla
Не
знаю,
что
ответить,
когда
зеркало
говорит
со
мной
Y
me
pide
que
mejore
algo
que
creo
que
está
bien
И
просит
меня
улучшить
то,
что
я
считаю
хорошим.
No
sé
qué
haga
falta
para
llegar
a
mi
cien
Не
знаю,
что
нужно,
чтобы
достичь
своего
совершенства.
Pero
sé
que
llegaré
y
sólo
eso
necesito
Но
я
знаю,
что
достигну,
и
только
это
мне
нужно.
Hace
falta
algo
más
que
respirar
para
sentirte
vivo
Нужно
что-то
большее,
чем
просто
дышать,
чтобы
чувствовать
себя
живым.
Descorcho
el
vino
acompañado
de
mí
mismo
Я
откупориваю
вино
в
своей
компании
Y
hoy
le
brindo
al
amor,
la
fe,
el
dolor,
calor
y
frío
И
сегодня
поднимаю
тост
за
любовь,
веру,
боль,
тепло
и
холод.
Al
destino,
por
ponerme
donde
estoy
За
судьбу,
за
то,
что
привела
меня
туда,
где
я
есть,
Y
a
Dios
por
lo
que
sea,
ya
sea
que
exista
o
no
И
за
Бога,
за
все,
что
есть,
существует
он
или
нет.
A
la
damisela,
a
la
esmeralda,
y
la
mar
que
ahoga
За
деву,
за
изумруд
и
за
море,
которое
топит
Mis
tres
musas,
Мои
три
музы,
Tres
historias
con
infiernos
y
también
con
muchas
glorias
Три
истории
с
адом
и
со
многими
славными
моментами.
Y
aquí
yo
me
prometo
И
здесь
я
обещаю
себе
Nunca
dejar
de
trabajar
Никогда
не
прекращать
работать,
Hora
de
saltar
Время
прыгать,
Luchar
por
lo
mío
y
lo
que
creo
real
Бороться
за
свое
и
за
то,
что
я
считаю
настоящим.
Recuerda
que
un
caballero
Помни,
что
рыцарь
Demuestra
su
valor
Показывает
свою
храбрость
Sólo
en
sus
actos
Только
в
своих
поступках.
Pase
lo
que
pase,
serle
fiel
al
corazón
Что
бы
ни
случилось,
будь
верен
своему
сердцу.
Cuando
eres
más
niño
todo
te
es
tan
sencillo
Когда
ты
ребенок,
все
так
просто,
Pero
la
inocencia
se
rompe
desde
el
inicio
Но
невинность
разрушается
с
самого
начала.
Cuando
crece
la
conciencia,
descubres
que
la
ciencia
Когда
растет
сознание,
ты
обнаруживаешь,
что
наука
Del
ser
humano
siempre
tiende
al
vacío
Человеческого
бытия
всегда
стремится
к
пустоте.
¿Cuántos
sólo
viven
como
pérdida
de
tiempo?
Сколько
людей
просто
живут
как
потерянное
время?
¿Cuántos
han
bloqueado,
para
siempre
el
sentimiento?
Сколько
людей
навсегда
заблокировали
свои
чувства?
¿Cuántos
infelices?,
ahora
dime
si
te
mides
Сколько
несчастных?
Теперь
скажи
мне,
измеряешь
ли
ты
En
la
regla
de
la
vida
que
se
mide
por
momentos
Жизнь
по
правилу,
которое
измеряет
ее
моментами?
No
conozco
otro
lugar
donde
haya
más
luceros
Я
не
знаю
другого
места,
где
было
бы
больше
звезд,
Como
mil
linternas
de
los
dioses
en
el
cielo
Как
тысяча
фонарей
богов
на
небе,
Viendo
desde
el
firmamento,
compartiéndome
un
relato
Смотрящих
с
небес,
делящихся
со
мной
историей,
Ya
pintado
en
el
cielo
desde
tiempos
milenarios
Уже
написанной
на
небе
с
незапамятных
времен.
Nunca
he
comprendido
lo
especial
de
este
lugar
Я
никогда
не
понимал,
что
особенного
в
этом
месте,
Tal
vez
en
otra
vida
he
sido
un
hombre
de
mar
Может
быть,
в
прошлой
жизни
я
был
моряком,
Pero
aquí
en
mi
recinto,
mi
santuario,
mi
escenario
Но
здесь,
в
моем
убежище,
моем
святилище,
моей
сцене
De
lunada
personal,
sólo
he
de
reflexionar
Личного
лунного
света,
я
должен
только
размышлять.
De
personas
se
han
ido
y
otras
más
que
han
llegado
Люди
уходили,
а
другие
приходили,
Ya
sentí
puñales
de
personas
que
decían
quererme
tanto
Я
чувствовал
удары
кинжалов
от
людей,
которые
говорили,
что
так
сильно
меня
любят,
Y
también
esa
caricia,
calidez,
de
personas
que
jamás
esperé
И
также
чувствовал
ласку,
теплоту
людей,
которых
я
никогда
не
ожидал.
Esa
es
la
magia,
el
azar,
lo
inesperado
В
этом
и
заключается
магия,
случайность,
неожиданность.
Si
me
lo
preguntas,
daría
tedio
tener
el
plano
Если
ты
спросишь
меня,
мне
было
бы
скучно
иметь
план
De
los
años,
y
la
ruta
a
cuál
seguir
На
годы
вперед
и
маршрут,
по
которому
идти.
El
objetivo
de
la
vida
es
hallar
un
objetivo
pa'
vivir
Цель
жизни
- найти
цель,
ради
которой
стоит
жить.
Y
aquí
yo
me
prometo
И
здесь
я
обещаю
себе
Nunca
dejar
de
trabajar
Никогда
не
прекращать
работать,
Hora
de
saltar
Время
прыгать,
Luchar
por
lo
mío
y
lo
que
creo
real
Бороться
за
свое
и
за
то,
что
я
считаю
настоящим.
Recuerda
que
un
caballero
Помни,
что
рыцарь
Demuestra
su
valor
Показывает
свою
храбрость
Sólo
en
sus
actos
Только
в
своих
поступках.
Pase
lo
que
pase,
serle
fiel
al
corazón
Что
бы
ни
случилось,
будь
верен
своему
сердцу.
Para
que
cuando
el
tiempo
se
acabe
Чтобы,
когда
время
закончится,
Sepa
que
logré
conquistar,
conquistarme
Я
знал,
что
смог
завоевать,
покорить
A
mí
mismo...
tal
vez
no
controlo
el
destino
Себя...
Может
быть,
я
не
контролирую
судьбу,
Pero
esforzarte,
aquí
es
lo
mínimo
Но
прилагать
усилия
- это
здесь
минимум.
Si
el
tiempo
es
un
riachuelo
en
un
manto
limitado
Если
время
- это
ручеек
в
ограниченном
пространстве,
El
reloj
es
el
recuerdo
de
que
algún
día,
nos
vamos
То
часы
- это
напоминание
о
том,
что
однажды
мы
уйдем,
Y
cada
cicatriz,
es
un
estandarte
más
И
каждый
шрам
- это
еще
один
знак
De
una
batalla
que
lograste
superar
Битвы,
которую
ты
смог
преодолеть.
Y
al
final,
cuando
nosotros
no
estemos
И
в
конце,
когда
нас
не
станет,
Lo
importante,
lo
importante
sólo
son
los
recuerdos
Важным,
важным
будут
только
воспоминания.
¿Qué
has
hecho
que
valga
la
pena
ser
contado?
Что
ты
сделал
такого,
о
чем
стоило
бы
рассказать?
¿Qué
dejarás?
¿Cuál
será
tu
legado?
Что
ты
оставишь?
Каким
будет
твое
наследие?
La
paradoja,
es
que
no
somos
nada,
y
al
mismo
tiempo
Парадокс
в
том,
что
мы
ничто,
и
в
то
же
время
Contenemos
la
esencia
misma
de
todo
el
universo
Мы
заключаем
в
себе
самую
суть
всей
вселенной.
Juntos,
todos
somos
uno
Вместе
мы
все
едины.
Está
amaneciendo...
Рассветает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.