Lyrics and translation Sähkil Valysse - Amigas feministas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigas feministas
Подружки-феминистки
Amigas
feministas
que
creen
que
son
listas
Подружки-феминистки,
которые
считают
себя
умными
Están
bien
subidas
en
su
ladrillo
Забрались
высоко
на
свой
постамент
Machete
al
machote,
mil
contradicciones
Замахиваются
мачетой
на
мужиков,
у
них
тьма
противоречий
Fascistas
de
closet
en
su
mundillo
На
деле
фашистки,
прикидываются
святошами
Amigas
feministas,
verdes
pañoletitas
Подружки-феминистки,
зеленые
платочки
Y
un
tal
"Patriarcado"
que
las
oprime
И
какой-то
"Патриархат",
который
их
угнетает
Unidas
vencemos,
"Sororidad",
pero
Вместе
мы
непобедимы,
"Сестринство",
говорят
Cuidado
mujer,
si
nos
contradices
Но
не
вздумай
нам
перечить,
женщина
El
otro
día
una
amiga
fue
y
publicó
Вот
недавно
одна
подружка
опубликовала
Sobre
un
acosador
que
le
dijo
idioteces
Про
харассера,
который
наговорил
ей
всяких
гадостей
Dicha
publicación
hizo
furor
en
las
redes
Пост
в
соцсетях
вызвал
furor
Su
amiga
feminista
vino
a
comentar
Подруга-феминистка
решила
высказаться
Que:
"A
todas
nos
violan,
al
hombre
hay
que
enseñar"
Сказала:
"Нас
всех
насилуют,
мужиков
надо
учить"
La
dueña
del
perfil
replicó:
"Creo
que
no
Автор
поста
возразила:
"Я
так
не
думаю
A
ambos
sexos
nos
sucede
eso,
no
es
culpa
de
uno,
digo
yo"
Это
случается
с
людьми
обоих
полов,
и
виноват
не
пол,
как
по
мне"
Y
ahí
se
fue
al
carajo
la
"sororidad"
И
тут
же
пошла
к
черту
"сестринская
солидарность"
Así
la
paladina
de
la
súper-tolerancia
Так
вот
защитница
сверхтолерантности
Sacó
al
Francisco
Franco
que
vivía
en
su
entraña:
Выпустила
на
волю
Франсиско
Франко,
который
жил
в
ней:
"¡Espero
que
cuando
te
violen
y
te
dejen
botada
"Жду
не
дождусь,
когда
тебя
изнасилуют
и
бросят
Entiendas
la
situación,
machovulva
alienada!"
Тогда
ты
поймешь,
насколько
ты
не
права,
мужеподобное
чудовище!"
Pregunta:
¿cada
feminista
es
así
de
hijo-puta?
Вопрос:
все
ли
феминистки
такие
мерзкие?
Usan
el
falso
escocés
cuando
hace
eso
alguna
Они
используют
"ложного
шотландца",
когда
кто-то
из
них
переходит
границы
No
sé,
dijo
el
buen
Milo
una
frase
Не
знаю,
вот
Майло
сказал
однажды
Que
dice
que:
"feminism
is
cáncer"
Что
"феминизм
- это
рак"
Amigas
feministas
que
creen
que
son
listas
Подружки-феминистки,
которые
считают
себя
умными
Están
bien
subidas
en
su
ladrillo
Забрались
высоко
на
свой
постамент
Machete
al
machote,
mil
contradicciones
Замахиваются
мачетой
на
мужиков,
у
них
тьма
противоречий
Fascistas
de
closet
en
su
mundillo
На
деле
фашистки,
прикидываются
святошами
Amigas
feministas,
verdes
pañoletitas
Подружки-феминистки,
зеленые
платочки
Y
un
tal
"Patriarcado"
que
las
oprime
И
какой-то
"Патриархат",
который
их
угнетает
Unidas
vencemos,
"Sororidad",
pero
Вместе
мы
непобедимы,
"Сестринство",
говорят
Cuidado
mujer,
si
nos
contradices
Но
не
вздумай
нам
перечить,
женщина
El
otro
día
una
amiga
fue
y
publicó
Вот
недавно
другая
подружка
опубликовала,
что
Que
estaba
harta
de
machistas
en
redes
sociales
Ей
по
горло
сексистов
в
соцсетях
Pregunto
la
razón:
"¿Estás
bien?
¿Qué
pasó?"
Спрашиваю,
в
чем
дело:
"Все
в
порядке?
Что
случилось?"
Su
respuesta
causó
en
mi
la
risa,
verán,
me
Ее
ответ
меня
рассмешил,
скажу
я
вам:
Dijo
que
yo
era
uno
de
esos
machirulos
Сказала,
что
я
один
из
этих
мачистов
Por
postear
cierto
meme
que
ya
ni
recuerdo
Из-за
того,
что
запостил
мем,
который
уже
и
не
помню
También
que
me
meto
en
ajenos
asuntos
Еще
сказал,
что
лезу
не
в
свое
дело
Por
darle
me
gusta
a
dos
fotos
en
Facebook
Потому
что
поставил
лайки
под
двумя
постами
на
Фейсбуке
"¿Recuerdas
cuando
hace
tres
años
alguien
te
gustaba
"Помнишь,
три
года
назад
тебе
кто-то
нравился
Y
tu
insististe
para
que
así
te
notara?"
И
ты
добивалась
его
внимания,
пока
он
не
обратил
на
тебя
внимание?"
Pues
bueno,
me
dijo
que
acoso
eso
era
Так
вот,
она
сказала,
что
это
было
домогательство
Y
soy
un
violador,
lo
peor
que
hay,
de
veras
И
что
я
насильник,
хуже
зверя
Así
otra
paladina
del
respeto
a
todos
Так
еще
одна
защитница
уважения
ко
всем
Me
dijo
que
si
no
soy
feminista,
soy
misógino
Сказала,
что
если
я
не
феминист,
значит,
я
женоненавистник
Y
yo
no
estoy
para
mentes
limitadas
А
я
не
собираюсь
думать
как
эти
ограниченные
умом
El
mundo
es
más
grande
que
el
alcance
de
su
mirada
Мир
больше,
чем
позволяет
охватить
их
взгляд
Amigas
feministas
que
creen
que
son
listas
Подружки-феминистки,
которые
считают
себя
умными
Están
bien
subidas
en
su
ladrillo
Забрались
высоко
на
свой
постамент
Machete
al
machote,
mil
contradicciones
Замахиваются
мачетой
на
мужиков,
у
них
тьма
противоречий
Fascistas
de
closet
en
su
mundillo
На
деле
фашистки,
прикидываются
святошами
Amigas
feministas,
verdes
pañoletitas
Подружки-феминистки,
зеленые
платочки
Y
un
tal
"Patriarcado"
que
las
oprime
И
какой-то
"Патриархат",
который
их
угнетает
Unidas
vencemos,
"Sororidad",
pero
Вместе
мы
непобедимы,
"Сестринство",
говорят
Cuidado
mujer,
si
nos
contradices
Но
не
вздумай
нам
перечить,
женщина
El
otro
día
un
amigo
fue
y
publicó
Вот
недавно
один
друг
опубликовал,
что
он
Que
era
una
mala
persona
y
juró
arrepentimiento
Был
нехорошим
человеком,
и
поклялся
раскаяться
¿Acaso
cometió
un
crimen
grave?
Pues
no
Неужели
он
совершил
ужасное
преступление?
Нет
Resulta
que
fue
sólo
por
tener
colgando
un
miembro
Оказывается,
он
сказал
это
только
за
то,
что
у
него
есть
член
Porque:
"¡El
hombre
es
violador,
asesino,
violento!"
Потому
что:
"Мужчина
- насильник,
убийца,
насильник!"
Obvio,
las
feministas
lo
veían
con
contento
Само
собой,
феминистки
ликовали
Lástima
que
un
día
le
llegó
una
denuncia
Как
жаль,
что
однажды
на
него
подали
в
суд
Por
acosador
y
según
él
no
lo
había
hecho
За
преследование,
хотя
он
утверждал,
что
не
делал
этого
¡Qué
triste!
Как
грустно!
Mientras
tanto,
aprovecho
para
hacer
un
llamado
al
Patriarcado:
А
я
тем
временем
обращаюсь
к
Патриархату:
¡Ya
quiero
que
me
desbloqueen
mis
privilegios,
cabrones!
Когда-нибудь
вы
разблокируете
мои
привилегии,
черт
возьми!
En
toda
la
vida
no
los
he
visto,
За
всю
свою
жизнь
я
их
не
разу
не
видел,
Y
eso
que
voy
todos
los
jueves
a
las
Хотя
каждую
пятницу
хожу
на
собрания
женского
угнетения
Juntas
de
opresión
femenina,
¡Chingao!
Черт
возьми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.