Lyrics and translation Sähkil Valysse - Barreras y Caricias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barreras y Caricias
Барьеры и Ласки
Cuando
te
tomo
la
mano,
siempre
pasa
algo
mágico
Когда
я
беру
тебя
за
руку,
всегда
происходит
что-то
волшебное
Tu
encanto
me
llama,
y
la
llama
acaba
todo
a
su
paso
Твой
шарм
манит
меня,
и
это
пламя
сжигает
всё
на
своем
пути
Si
yo
salto
al
abismo,
¿harías
lo
mismo?
Если
я
прыгну
в
пропасть,
сделаешь
ли
ты
то
же
самое?
Cada
siglo
de
tristeza,
ya
atraviesa
a
mi
espíritu
Каждый
век
печали
уже
пронзает
мой
дух
Pero
ahora
es
distinto,
distintivos
son
ahora
la
esperanza
Но
теперь
все
иначе,
отличительной
чертой
теперь
стала
надежда
El
mañana
donde
no
hay
más
nada
Завтра,
где
нет
ничего
Que
dos
almas
conectadas,
que
las
hadas
que
volaban
Кроме
двух
связанных
душ,
фей,
которые
летали
Y
bailaban
al
ritmo
de
corazones
que
ahora
juntos
palpitaban
И
танцевали
в
ритме
сердец,
которые
теперь
бьются
вместе
Yo
te
digo
lo
que
siento,
tú
sonríes
más
tienes
miedo
Я
говорю
тебе,
что
чувствую,
ты
улыбаешься,
но
тебе
страшно
El
pasado
ha
pesado,
y
ante
el
llanto
has
creado
Прошлое
тяготит,
и
перед
лицом
слёз
ты
создала
Una
barrera,
pero
fuera
estaba
yo,
y
no
pienso
así
dejarlo
Барьер,
но
снаружи
был
я,
и
я
не
собираюсь
так
это
оставлять
Sólo
quiero
confesarlo
y
entregarte
mi
amor
Я
просто
хочу
признаться
и
отдать
тебе
свою
любовь
Sólo
hoy,
en
el
nombre
de
los
dos
Только
сегодня,
во
имя
нас
обоих
Por
favor,
no
te
quedes
con
el
miedo
Пожалуйста,
не
бойся
Si
te
digo
que
te
quiero,
es
porque
voy
a
demostrarlo
Если
я
говорю,
что
люблю
тебя,
то
потому,
что
я
докажу
это
Día
a
día,
a
cada
paso,
hoy
te
hablo
pues
tenía
que
confesarlo
Изо
дня
в
день,
с
каждым
шагом,
сегодня
я
говорю
тебе
это,
потому
что
должен
был
признаться
Si
tu
dejas,
que
una
caricia
hable
por
mi
Если
ты
позволишь
ласке
говорить
за
меня
Tú
sabrás
que
no
te
puedo
mentir
Ты
узнаешь,
что
я
не
могу
тебе
лгать
Y
entonces
estaremos
И
тогда
мы
будем
вместе
Y
entonces
te
llevaré
al
cielo
И
тогда
я
унесу
тебя
на
небеса
Tan
solo
confía
en
mí,
confía
en
lo
nuestro
Просто
доверься
мне,
доверься
нам
Tú
sabrás
que
lo
digo
en
serio
Ты
будешь
знать,
что
я
говорю
серьезно
Una
caricia
será
un
"te
quiero"
Ласка
будет
означать
"я
люблю
тебя"
Una
caricia
será
el
comienzo
Ласка
будет
началом
Un
te
quiero
es
solo
eso
para
el
que
no
sabe
sentir
"Я
люблю
тебя"
- это
всего
лишь
слова
для
того,
кто
не
умеет
чувствовать
Pero
una
palabra
tuya
puede
hacerme
el
más
feliz
Но
одно
твое
слово
может
сделать
меня
самым
счастливым
O
quemarme,
sé
que
es
extraño
y
lo
sabes
Или
сжечь
меня,
я
знаю,
это
странно,
и
ты
это
знаешь
Mas
que
no
sea
lo
usual
no
quita
que
sea
real
Но
то,
что
это
необычно,
не
значит,
что
это
нереально
Ahora
estamos
conversando,
tus
pupilas
dilatadas
Сейчас
мы
разговариваем,
твои
зрачки
расширены
Mientras
me
hablas,
nuestras
mentes
ambas
piensan
en
lo
mismo
Пока
ты
говоришь
со
мной,
наши
мысли
заняты
одним
и
тем
же
¿Un
amigo?
Para
nada,
¿un
destino?
Puede
ser,
más
la
llamada
Друг?
Ни
в
коем
случае.
Судьба?
Возможно,
но
этот
зов
Es
empezar
desde
el
inicio,
y
piso
a
piso
al
edificio
Это
начать
все
с
начала,
этаж
за
этажом
строить
наше
здание
Ya
después,
veremos
qué
es
lo
que
pasa
А
потом
посмотрим,
что
будет
Por
ahora
tú
me
quieres,
yo
te
quiero,
y
así
va
Сейчас
ты
любишь
меня,
я
люблю
тебя,
и
так
оно
и
есть
Ya
verás
que
sólo
esto
bastará,
pues
amar
Ты
увидишь,
что
только
этого
будет
достаточно,
ведь
любить
No
es
jugada
asegurada,
pero
si
es
felicidad
Не
гарантирует
успеха,
но
это
счастье
La
capacidad
de
ver
el
poder
en
la
vulnerabilidad
Способность
видеть
силу
в
уязвимости
De
unirte
con
el
otro
y
más
allá
Соединиться
с
другим
и
выйти
за
пределы
De
no
cambiar
al
mundo,
pero
verlo
diferente
Не
менять
мир,
но
видеть
его
по-другому
De
saber
que
entre
la
gente
allí
estoy,
y
allí
estás
Знать,
что
среди
людей
есть
я,
и
есть
ты
Eso
es
amar
Это
и
есть
любовь
Si
tu
dejas,
que
una
caricia
hable
por
mi
Если
ты
позволишь
ласке
говорить
за
меня
Tú
sabrás
que
no
te
puedo
mentir
Ты
узнаешь,
что
я
не
могу
тебе
лгать
Y
entonces
estaremos
И
тогда
мы
будем
вместе
Y
entonces
te
llevaré
al
cielo
И
тогда
я
унесу
тебя
на
небеса
Tan
solo
confía
en
mí,
confía
en
lo
nuestro
Просто
доверься
мне,
доверься
нам
Tú
sabrás
que
lo
digo
en
serio
Ты
будешь
знать,
что
я
говорю
серьезно
Una
caricia
será
un
"te
quiero"
Ласка
будет
означать
"я
люблю
тебя"
Una
caricia
será
el
comienzo
Ласка
будет
началом
No
te
pido
que
me
creas
ciegamente
Я
не
прошу
тебя
слепо
верить
мне
Solo
quiero
la
confianza,
para
ganarme
la
confianza
Я
просто
хочу
доверия,
чтобы
заслужить
доверие
De
ganarme
tu
corazón
Чтобы
завоевать
твое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.