Sähkil Valysse - Corazones Alesianos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sähkil Valysse - Corazones Alesianos




Corazones Alesianos
Алезийские Сердца
Ya poco nos queda de la inocencia
От невинности почти ничего не осталось,
Por lo que antes luchábamos, y hoy poco interesa
То, за что мы раньше боролись, сегодня мало интересует.
Barreras, has construido alrededor de ti
Барьеры ты возвела вокруг себя,
Para esconder, por temerle a ser feliz
Чтобы спрятаться, боясь быть счастливой.
Hoy las almas agonizan, sentimientos hechos ruinas
Сегодня души агонизируют, чувства руины,
El sitio auto-impuesto en el juego de conquista
Самостоятельно выбранное место в игре завоевания.
La dicha se evapora, corazón muere de hambre
Счастье испаряется, сердце умирает от голода,
Ni el aire puede entrar, ¡la muralla es tan grande!
Даже воздух не может проникнуть, стена так велика!
Afuera hay legiones, zopilotes de los corazones
Снаружи легионы, стервятники сердец,
Fuera de las puertas, entre piernas ellos se creen dioses
За воротами, между ног, они мнят себя богами.
Yo entiendo la cautela, pero por favor no temas
Я понимаю твою осторожность, но, пожалуйста, не бойся,
Mi espíritu está libre, yo ya no vivo en Alesia
Мой дух свободен, я больше не живу в Алезии.
La amnesia de la guerra, tu hambre es la tristeza
Амнезия войны, твой голод это печаль.
¿En serio crees que habrá más vida en las barreras?
Неужели ты думаешь, что за барьерами будет больше жизни?
Pues no por mucho tiempo, la sed nos hará mella
Ведь не надолго, жажда нас изведет,
Gritemos "¡yo te quiero!", y volemos hacia afuera
Давайте крикнем: люблю тебя!", и вылетим наружу.
Detrás del muro, está el mundo
За стеной мир,
Detrás del miedo, vive el "te quiero"
За страхом живет "люблю тебя",
Y entre relámpagos y truenos
И среди молний и грома,
Está la paz, y nuestros sueños
Находится покой и наши мечты.
Tan sólo hay que dar la cara
Нужно лишь взглянуть в лицо,
Fuera fantasmas, abre tus alas
Прочь призраки, расправь свои крылья,
Corazones alesianos mueren
Алезийские сердца умирают,
Quieren amar, pero ya no pueden
Они хотят любить, но уже не могут.
El daño que has vivido te ha llevado a este camino, mas
Пережитая боль привела тебя на этот путь, но
Amar a tus captores a ningún sitio te llevará
Любовь к своим тюремщикам никуда тебя не приведет.
La realidad, es que si quieres un amor real
Реальность такова, что если ты хочешь настоящей любви,
El hielo y las paredes mil y un veces debes enfrentar
Ты должна тысячу и один раз столкнуться со льдом и стенами.
Yo no qué decirte, la puerta está al frente
Я не знаю, что тебе сказать, дверь прямо перед тобой.
Algún día notarás que las legiones, son fantasmas solamente
Когда-нибудь ты заметишь, что легионы всего лишь призраки.
Y es que ellos también carecen
И дело в том, что им тоже не хватает
De espíritu y propósito, y día a día, perecen
Духа и цели, и день за днем они гибнут.
No te habla el psicólogo, hoy sólo soy otro color
С тобой говорит не психолог, сегодня я всего лишь другой цвет,
Pintado en el retrato abandonado de tu corazón
Нарисованный на заброшенном портрете твоего сердца.
Alesia estuvo en mi interior, invierno era mi otro Yo
Алезия была внутри меня, зима была моим вторым "Я",
Hoy quiero demostrarte que si pude, pues, ¿por qué tu no?
Сегодня я хочу доказать тебе, что если смог я, то почему не ты?
Sólo... quisiera entregarte todo, pero estoy afuera del portón
Просто... я хотел бы отдать тебе все, но я стою за воротами.
Yo que dentro vuestro tanto miedo, te hace decir "no"
Я знаю, что внутри тебя так много страха, что ты говоришь "нет".
Yo no soy un conquistador, no juego
Я не завоеватель, я не играю,
Sólo siento amor, voy a darte mi calor
Я просто чувствую любовь, я отдам тебе свое тепло.
Detrás del muro, está el mundo
За стеной мир,
Detrás del miedo, vive el "te quiero"
За страхом живет "люблю тебя",
Y entre relámpagos y truenos
И среди молний и грома,
Está la paz, y nuestros sueños
Находится покой и наши мечты.
Tan sólo hay que dar la cara
Нужно лишь взглянуть в лицо,
Fuera fantasmas, abre tus alas
Прочь призраки, расправь свои крылья,
Corazones alesianos mueren
Алезийские сердца умирают,
Quieren amar, pero ya no pueden
Они хотят любить, но уже не могут.
La legión fantasmal ataca
Призрачный легион атакует,
Mis pupilas otra vez se empañan
Мои глаза снова затуманиваются.
Tú, reforzando las murallas
Ты, укрепляя стены,
Crees que el sitio acabará mañana
Думаешь, что осада закончится завтра.
No sabes nada...
Ты ничего не знаешь...
O más bien, sólo estás negada
Или, скорее, просто отрицаешь.
¿Y acaso no todos lo estamos?
Разве не все мы такие?
Nuestra alma y corazón, sitiados
Наши души и сердца в осаде.
Detrás del muro, está el mundo
За стеной мир,
Detrás del miedo, vive el "te quiero"
За страхом живет "люблю тебя",
Y entre relámpagos y truenos
И среди молний и грома,
Está la paz, y nuestros sueños
Находится покой и наши мечты.
Tan sólo hay que dar la cara
Нужно лишь взглянуть в лицо,
Fuera fantasmas, abre tus alas
Прочь призраки, расправь свои крылья,
Corazones alesianos mueren
Алезийские сердца умирают,
Quieren amar, pero ya no pueden
Они хотят любить, но уже не могут.
Escapemos de aquí...
Давай сбежим отсюда...
¿Sí?
Да?






Attention! Feel free to leave feedback.