Sähkil Valysse - El Vacío que me diste - translation of the lyrics into German

El Vacío que me diste - Sähkil Valyssetranslation in German




El Vacío que me diste
Die Leere, die du mir gabst
Ahora que lo pienso
Jetzt, wo ich darüber nachdenke
Que te fueras ha sido lo mejor que me ha pasado
Dass du gegangen bist, war das Beste, was mir je passiert ist
Lo digo claro
Ich sage es deutlich
Si te hubieras quedado me hubiera conformado
Wärst du geblieben, hätte ich mich zufriedengegeben
Con mirarte cada día, así me hubiera quedado
Dich jeden Tag anzusehen, so wäre ich geblieben
Tu mínimo era mi máximo, de mi escritura eras musa,
Dein Minimum war mein Maximum, für mein Schreiben warst du die Muse, du
Nada había inventado
Ich hatte nichts erfunden
Te fuiste y tuve que buscar donde no había buscado
Du gingst und ich musste suchen, wo ich nicht gesucht hatte
Dentro de mi mismo fue que hallé un nuevo ático
In mir selbst fand ich einen neuen Horizont
Viví épocas de vicio, cambio de parejas, mas
Ich durchlebte Zeiten des Lasters, wechselnder Partnerinnen, aber
Mi única motivación era volverte a encontrar
Meine einzige Motivation war, dich wiederzufinden
Progresar, construir, encontrar el santo grial
Fortschritte machen, aufbauen, den heiligen Gral finden
Para poder volver al mar de tu mano, ir más allá
Um an deiner Hand zum Meer zurückkehren zu können, weiterzugehen
Y así lo hice, progresé, construí y encontré un cáliz de oro
Und so tat ich es, ich machte Fortschritte, baute auf und fand einen goldenen Kelch
Dije, cosas que me llevaron a lugares inexplorados
Ich sagte Dinge, die mich an unerforschte Orte führten
Por mares nunca zurcados, pero, ¿te hallé?
Über nie befahrene Meere, aber, fand ich dich?
Jamás
Niemals
Hoy brindo, por tu presente que me diste sin querer
Heute proste ich auf das Geschenk, das du mir unabsichtlich gabst
Por el pasado que a tu lado me hizo un mejor ser
Auf die Vergangenheit an deiner Seite, die mich zu einem besseren Menschen machte
Y por el futuro, ya no tuyo sino mío
Und auf die Zukunft, nicht mehr deine, sondern meine
Hoy brindo por el vacío que me diste
Heute proste ich auf die Leere, die du mir gabst
Hoy brindo, por tu presente que me diste sin querer
Heute proste ich auf das Geschenk, das du mir unabsichtlich gabst
Por el pasado que a tu lado me hizo un mejor ser
Auf die Vergangenheit an deiner Seite, die mich zu einem besseren Menschen machte
Y por el futuro, ya no tuyo sino mío
Und auf die Zukunft, nicht mehr deine, sondern meine
Hoy brindo por el vacío que me diste
Heute proste ich auf die Leere, die du mir gabst
Dice la Gestalt que la crisis siempre servirá al crecimiento
Die Gestalttherapie sagt, dass die Krise immer dem Wachstum dient
Cuando tu te fuiste yo sentí que me moría
Als du gingst, fühlte ich, dass ich starb
Y tuve que usar fuerzas que resulta que si tengo
Und ich musste Kräfte nutzen, die ich anscheinend doch habe
Resurgí de tu fuego
Ich bin aus deinem Feuer wiederauferstanden
Reencuentro, con mis amigos, y mujeres
Wiedersehen mit meinen Freunden und Frauen
Con pasiones que hace meses, por tu voluntad dejé
Mit Leidenschaften, die ich vor Monaten deinetwegen aufgegeben hatte
Cuentos hice, ya no solo poemas de amor
Geschichten schrieb ich, nicht mehr nur Liebesgedichte
Me di cuenta de que tengo valor, soy mi propio Dios
Ich erkannte, dass ich Wert habe, ich bin mein eigener Gott
Cualquiera se es fiel cuando todo sale bien
Jeder ist sich treu, wenn alles gut läuft
Cualquiera sigue de frente cuando no hay puñaladas
Jeder macht weiter, wenn es keine Dolchstiche gibt
Sin fallas, pero hace falta voluntad
Ohne Fehler, aber es braucht Willenskraft
Cuando el vacío te ve de frente, y pronto te comerá
Wenn die Leere dich direkt ansieht und dich bald verschlingen wird
Eso me exigió, pero ya ves que aquí estoy
Das hat es von mir verlangt, aber du siehst ja, hier bin ich
Más fuerte que nunca, solo vivo para hoy
Stärker als je zuvor, ich lebe nur für heute
Gracias por todo lo que tuve que pasar
Danke für alles, was ich durchmachen musste
El vacío que me diste es lo mejor que me pasó jamás
Die Leere, die du mir gabst, ist das Beste, was mir je passiert ist
Brindo, por tu presente que me diste sin querer
Heute proste ich auf das Geschenk, das du mir unabsichtlich gabst
Por el pasado que a tu lado me hizo un mejor ser
Auf die Vergangenheit an deiner Seite, die mich zu einem besseren Menschen machte
Y por el futuro, ya no tuyo sino mío
Und auf die Zukunft, nicht mehr deine, sondern meine
Hoy brindo por el vacío que me diste
Heute proste ich auf die Leere, die du mir gabst
Hoy brindo, por tu presente que me diste sin querer
Heute proste ich auf das Geschenk, das du mir unabsichtlich gabst
Por el pasado que a tu lado me hizo un mejor ser
Auf die Vergangenheit an deiner Seite, die mich zu einem besseren Menschen machte
Y por el futuro, ya no tuyo sino mío
Und auf die Zukunft, nicht mehr deine, sondern meine
Hoy brindo por el vacío que me diste
Heute proste ich auf die Leere, die du mir gabst






Attention! Feel free to leave feedback.