Sähkil Valysse - Estelar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sähkil Valysse - Estelar




Estelar
Звездная
He visto mil olas romper contra la arena
Я видел тысячи волн, разбивающихся о берег,
Mil atardeceres, millones de estrellas
Тысячи закатов, миллионы звёзд.
Pero ahora, a tu lado, el brillo es diferente
Но сейчас, рядом с тобой, сияние иное,
Un mundo nuevo, donde solo puedo verte
Новый мир, где вижу только тебя.
Las estrellas me preguntan si estoy enamorado
Звёзды спрашивают меня, влюблён ли я,
Un cometa respondió "si lo está, la cosa es cuánto"
Комета ответила: "Да, вопрос в том, насколько сильно".
Pues hasta las olas ve el modo en que te veo
Даже волны видят, как я смотрю на тебя,
Cada mirada mía, se traduce en "te quiero"
Каждый мой взгляд это люблю тебя".
Cada mirada tuya, inspira mil historias
Каждый твой взгляд вдохновляет тысячи историй,
Mil poemas, mil sueños, millones de glorias
Тысячи стихов, тысячи снов, миллионы побед.
Y tus ojos, tus ojos fuera de la realidad
И твои глаза, твои глаза вне реальности
Lo que nunca antes creí que pudiera imaginar
То, что я никогда раньше не мог себе представить.
Esmeraldas en tus ojos, oro en tu cabello suave
Изумруды в твоих глазах, золото в твоих мягких волосах,
Un ocaso en tu rostro, en tus manos, manantiales
Закат на твоём лице, в твоих руках родники.
ya sabes, lastimarte ni siquiera es una opción
Ты уже знаешь, причинить тебе боль это даже не вариант.
Solo quiero demostrarte, un día a la vez, que yo
Я просто хочу доказать тебе, день за днём, что я
Quiero estar contigo hoy y siempre
Хочу быть с тобой сегодня и всегда.
No puedo bajarte una estrella, pero si darte mi brillo
Я не могу достать тебе звезду, но могу подарить тебе своё сияние.
No leo el destino, mas deseo que sea contigo
Я не читаю судьбу, но желаю, чтобы она была связана с тобой.
No puedo volver el tiempo, pero si construir un futuro
Я не могу вернуть время вспять, но могу построить будущее.
Si me lo permites, a tu lado, cada hora y segundo
Если ты позволишь, рядом с тобой, каждый час и каждую секунду.
Y sin embargo, por ahora solo quiero tomarte la mano
И всё же, пока что я просто хочу взять тебя за руку,
Caminar por estas arenas, unos minutos, a tu lado
Пройтись по этому песку, несколько минут, рядом с тобой.
No digas nada, que hable nuestro silencio
Не говори ничего, пусть говорит наше молчание.
Quiero ir a la fiesta de tu mirada, y tu misterio
Я хочу попасть на праздник твоего взгляда и твоей тайны.
No puedo bajarte una estrella, pero si darte mi brillo
Я не могу достать тебе звезду, но могу подарить тебе своё сияние.
No leo el destino, mas deseo que sea contigo
Я не читаю судьбу, но желаю, чтобы она была связана с тобой.
No puedo volver el tiempo, pero si construir un futuro
Я не могу вернуть время вспять, но могу построить будущее.
Si me lo permites, a tu lado, cada hora y segundo
Если ты позволишь, рядом с тобой, каждый час и каждую секунду.
No hay nada más bello
Нет ничего прекраснее,
Que dos personas caminando
Чем двое идущих,
En las arenas de lo incierto
По пескам неизвестности.
Pues es posible un pronto final
Ведь возможен скорый конец,
Con la duración de un suspiro
Длиною в один вздох.
Más precisamente, es lo efímero
Именно мимолетность,
Lo que lo hace algo tan especial
Делает это таким особенным.
No hay astro más brillante
Нет звезды ярче,
Que el que recorre el cielo
Чем та, что проносится по небу,
Y luego se va, cuanto antes
И быстро исчезает.
Pues su luz poco nos dura
Ведь её свет недолго с нами,
Que el saludo se retorna en despedida
Приветствие сменяется прощанием,
Mas así, así es la vida
Но такова жизнь,
Y es necesario aprovechar la dulzura
И нужно ценить её сладость.






Attention! Feel free to leave feedback.