Lyrics and translation Sähkil Valysse - No Ceder Jamás - Remastered
No Ceder Jamás - Remastered
Никогда не сдамся, ремастер
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
A
infantilización,
a
las
hordas
sin
racionalidad
Инфантилизации,
ордам
без
разума
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
La
progresía
es
retroceso
para
toda
la
humanidad
Прогрессизм
— это
регресс
для
всего
человечества
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
A
infantilización,
a
las
hordas
sin
racionalidad
Инфантилизации,
ордам
без
разума
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
¿Por
qué
no
levantarte
mientras
aún
tienes
libertad?
Почему
бы
тебе
не
восстать,
пока
у
тебя
есть
свобода?
Comenzamos
a
jugar
en
el
minuto
ochenta
Мы
начали
играть
на
восьмидесятой
минуте
Y
qué
afrenta,
ya
vamos
cuatro
a
cero
И
какое
оскорбление,
мы
уже
проигрываем
со
счетом
4:0
Al
ochenta
y
cinco
resultó
que
vamos
cuatro
a
dos
На
восемьдесят
пятой
минуте
получилось,
что
мы
отстаем
со
счетом
4:2
Creo
que
no
se
dio
por
perdido
el
juego
Я
думаю,
что
этот
матч
еще
не
проигран
La
docilidad
del
tolerante,
fue
el
mediante
Покорность
толерантного
стала
посредником
Para
dar
tanto
poder
Для
формирования
такой
огромной
власти
A
lobbies
ignorantes
en
papel
de
perpetua
victima
Лобби
невежд
под
маской
вечной
жертвы
Destina'os
al
éxito
por
nuestra
reacción
mínima
Осужденные
на
успех
из-за
нашей
ничтожной
реакции
Ahora
lo
que
sigue
es
resistir
Теперь
пора
дать
отпор
Unidos
aunque
las
diferencias
sean
mil
Единым
фронтом,
несмотря
на
тысячи
разногласий
Proseguir,
en
calles
y
congresos
no
dejar
de
combatir
Защищать
и
продолжать
сражаться
на
улицах
и
конгрессах
Para
sus
hombres
de
paja,
nuestras
respuestas
blindadas
Для
их
подставных
парней
готовь
щиты
из
ответов
Evidenciar
con
argumentos
a
cada
falacia
Раскрывать
правду
в
каждой
лжи
с
помощью
аргументов
En
el
arte,
los
medios,
la
prensa,
desarmar
В
искусстве,
СМИ,
прессе
- обезоружать
Castillos
de
cartas
que
han
construido
Карточные
домики,
которые
они
построили
Tantos
tontos
útiles
a
quien
mueve
sus
hilos
Все
эти
полезные
дураки,
которых
дергают
за
ниточки
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
A
infantilización,
a
las
hordas
sin
racionalidad
Инфантилизации,
ордам
без
разума
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
La
progresía
es
retroceso
para
toda
la
humanidad
Прогрессизм
— это
регресс
для
всего
человечества
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
A
infantilización,
a
las
hordas
sin
racionalidad
Инфантилизации,
ордам
без
разума
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
¿Por
qué
no
levantarte
mientras
aún
tienes
libertad?
Почему
бы
тебе
не
восстать,
пока
у
тебя
есть
свобода?
¿Por
qué
vas
a
creer
en
paladines
de
la
tolerancia
Почему
ты
веришь
в
поборников
толерантности
Que
no
dudarían
en
mirar
censurada
Которые
без
колебаний
зацензурируют
A
cualquier
ideología
que
no
aplauda
a
sus
fantasías?
Любую
идеологию,
не
соответствующую
их
фантазиям?
Y
eso
incluye,
¡si!,
hasta
a
la
verdad
misma
И
это
включает,
да,
даже
саму
истину
Lobbies
que
defienden
la
igualdad
Лобби,
защищающие
равенство
Con
una
mano
y
con
la
otra
privilegios
buscarán
С
одной
стороны,
а
с
другой
— ищут
привилегий
Su
venganza
es
satanizar:
linchamiento
mediático
Их
месть
— демонизация:
медийная
травля
Si
los
osas
desafiar,
si
les
dices
la
verdad
Если
ты
осмелишься
им
бросить
вызов,
если
скажешь
им
правду
Hay
un
asesino
en
la
bandera
de
arcoíris
На
радужном
флаге
есть
убийца
Antes
inquisición,
feminismo
hoy
es
su
símil
Раньше
была
инквизиция,
сегодня
это
феминизм
Inverosímil
suena
si
te
quedas
con
las
letras
Звучит
неправдоподобно,
если
ты
обращаешь
внимание
только
на
буквы
De
panfletos,
de
los
medios,
sensacionalismo
extremo
Памфлетов,
СМИ,
крайний
сенсационализм
Discursos
endulzados,
mentiras
que
suenan
bien
Сладкие
речи,
ложь,
которая
звучит
красиво
Aunque
defiendan
locuras,
si
las
repiten
cien
mil
Даже
если
они
защищают
безумие,
если
их
повторить
сто
тысяч
раз
Influenciables
caerán,
sí
Подверженные
влиянию
попадут
в
ловушку,
да
Y
es
ahí
donde
entramos
nosotros
nosotros
И
именно
здесь
мы
вступаем
в
игру,
мы
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
A
infantilización,
a
las
hordas
sin
racionalidad
Инфантилизации,
ордам
без
разума
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
La
progresía
es
retroceso
para
toda
la
humanidad
Прогрессизм
— это
регресс
для
всего
человечества
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
A
infantilización,
a
las
hordas
sin
racionalidad
Инфантилизации,
ордам
без
разума
No
ceder
jamás
Я
никогда
не
сдамся
¿Por
qué
no
levantarte
mientras
aún
tienes
libertad?
Почему
бы
тебе
не
восстать,
пока
у
тебя
есть
свобода?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.