Sähkil Valysse - Nubes negras - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sähkil Valysse - Nubes negras




Nubes negras
Black Clouds
Olas traen petróleo, un cruel episodio
Waves bring oil, a cruel episode
Yo ya no cómo, darle la vuelta a la historia
I don't know how anymore, to turn the story around
Guerras traen miseria, inocencia muerta
Wars bring misery, dead innocence
Ya no qué queda, para que cambien las cosas
I don't know what's left, for things to change
Las nubes son negras
The clouds are black
La Tierra se encuentra de luto
The Earth is in mourning
Hay niños hoy sin desayuno
There are children today without breakfast
Y sus padres absurdos teniendo tres más
And their absurd parents having three more
¿Subió la marea?
Did the tide rise?
La tundra que se descongela
The tundra that thaws
La tumba que ya nos espera
The grave that awaits us
Tal vez, esta vez ya no hay marcha atrás
Maybe, this time there's no turning back
Yo puedo ver, el llanto de la belleza
I can see, the cry of beauty
El trote de las panteras, la hoz que pronto cercena
The trot of panthers, the sickle that soon cuts
Todo el ayer, no es traidor el que avisa
All of yesterday, the one who warns is not a traitor
Volcanes lloran ceniza, la vida escrita con tiza
Volcanoes cry ashes, life written with chalk
¿Dónde dormirá el sol esta noche?
Where will the sun sleep tonight?
¿O la Luna calmará los mares?
Or will the moon calm the seas?
¿O escribirán todos los juglares
Or will all the minstrels write
Que la muerte ya viene a los hombres?
That death is already coming to men?
Lo que yo quiero decir, escribir aquí
What I want to say, to write here
El planeta aguantó tanto como faquir
The planet endured as much as a fakir
La semilla de la vida no morirá
The seed of life will not die
Tal vez una purga llegue a la humanidad
Perhaps a purge will come to humanity
Millones de años, Gaia en armonía
Millions of years, Gaia in harmony
Y hoy viene aquella en su efímera vida
And today she comes in her ephemeral life
Que deja desierto el hogar que nos acogería
Leaving deserted the home that would welcome us
De haberlo cuidado, tal vez para siempre
If we had taken care of it, maybe forever
Habrá que luchar para ver si se puede
We will have to fight to see if we can
Que el '30 se acerca y tenemos que hallar la salida
That '30 is approaching and we have to find the way out
Olas traen petróleo, un cruel episodio
Waves bring oil, a cruel episode
Yo ya no cómo, darle la vuelta a la historia
I don't know how anymore, to turn the story around
Guerras traen miseria, inocencia muerta
Wars bring misery, dead innocence
Ya no qué queda, para que cambien las cosas
I don't know what's left, for things to change
Las nubes son negras
The clouds are black
Pero no deben serlo siempre
But they don't have to be forever
Los seres humanos hoy pueden
Humans today can
Si diesen conscientes la marcha atrás
If they consciously turned back
Por algo se empieza
It starts with something
Tiene que haber iniciativas
There must be initiatives
Rescatar a toda la vida
Rescue all life
Y tal vez quede tiempo para cambiar
And maybe there will be time to change
Yo puedo ver, personas con cambios pequeños
I can see, people with small changes
Los niños con todos sus sueños, la venda que se va cayendo
Children with all their dreams, the blindfold that is falling off
Sobre el ayer, recordando todo el tiempo
Over yesterday, remembering all the time
Las vidas que ya se extinguieron, la tierra que les dejaremos
The lives that have already been extinguished, the land we will leave them
A los niños que van a heredarla
To the children who will inherit it
Los gobiernos jamás hacen nada
Governments never do anything
Pero ya es cuestión necesaria
But it is already a necessary matter
Tenemos que cambiar la jugada
We have to change the game
Lo que yo quiero decir aquí es
What I want to say here is
Pesimismo no es lo que diré
Pessimism is not what I will say
La semilla de la vida no morirá
The seed of life will not die
Mas tiene que unirse la humanidad
But humanity has to come together
Ten en mente siempre lo que digo hoy
Always keep in mind what I say today
Tenemos un mundo, no tenemos dos
We have one world, we don't have two
Quien tenga esperanza, que venga mañana
Whoever has hope, come tomorrow
Que hay muchas cosas que hacer
There are many things to do
La persona es una gota que genera onda
The person is a drop that generates a wave
Es una cadena que encadena otra
It is a chain that chains another
Quien quiera un planeta ya libre de mierda
Whoever wants a planet already free of shit
Que haga un cambio a la vez
Make one change at a time
Olas traen petróleo, un cruel episodio
Waves bring oil, a cruel episode
Yo ya no cómo, darle la vuelta a la historia
I don't know how anymore, to turn the story around
Guerras traen miseria, inocencia muerta
Wars bring misery, dead innocence
Ya no qué queda, para que cambien las cosas
I don't know what's left, for things to change
Baño de sangre, reyes cobardes
Bloodbath, cowardly kings
Un cruel episodio
A cruel episode
Vida en el lodo, yo no cómo
Life in the mud, I don't know how
Darle la vuelta a la historia
To turn the story around
Explotación, falta del Yo
Exploitation, lack of Self
Inocencia muerta
Dead innocence
¿Cómo saber qué puedo hacer
How do I know what I can do
Para que cambien las cosas?
To make things change?
Las nubes son negras
The clouds are black






Attention! Feel free to leave feedback.