Lyrics and translation Sähkil Valysse - ¿Quien Te Sigue a Ti?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quien Te Sigue a Ti?
Кто следует за тобой?
Hoy
me
di
cuenta,
por
vez
tercera
Сегодня
я
понял,
в
третий
раз,
De
que
el
intento
no
valió
la
pena
Что
попытка
не
стоила
усилий.
Y
no
es
tu
culpa,
soy
el
único
que
falló
И
это
не
твоя
вина,
я
единственный,
кто
потерпел
неудачу.
Sé
que
mañana
me
arrepentiré
de
decir
"no"
Знаю,
завтра
я
пожалею,
что
сказал
"нет".
Pero
he
descubierto
una
cruda
verdad
Но
я
открыл
горькую
правду,
Y
es
que
el
hombre
de
hielo
no
tarda
en
regresar
И
это
то,
что
ледяной
человек
скоро
вернется.
Tú
lo
sabes,
lo
has
visto
y
más
de
una
Ты
знаешь
это,
ты
видела
его
не
раз.
Tú
lo
que
mereces
es
un
juglar
que
te
quiera
hacer
su
Musa
Ты
заслуживаешь
менестреля,
который
сделает
тебя
своей
Музой.
Dicen
que
el
guerrero
enciende
fuego
al
enemigo
Говорят,
что
воин
разжигает
огонь
врага,
Para
luego
darse
cuenta
que
el
villano
ahora
es
él
mismo
Чтобы
потом
осознать,
что
злодей
теперь
он
сам.
Y
tanto
he
sufrido
mal
de
amor,
y
mal
de
frialdad
И
я
так
сильно
страдал
от
неразделенной
любви
и
холода,
Que
ahora
tengo
miedo
que
mi
tacto
te
congelará
Что
теперь
боюсь,
что
мое
прикосновение
заморозит
тебя.
Lo
peor
es
que
es
involuntario,
este
muro
que
he
creado
Хуже
всего
то,
что
это
непроизвольно,
эта
стена,
которую
я
создал.
Sé
que
lo
tiraré,
pero
yo
no
sé
cuándo
Я
знаю,
что
разрушу
ее,
но
не
знаю
когда.
Y
si
me
esperas,
sé
que
yo
te
haré
lo
que
me
han
hecho
И
если
ты
подождешь,
я
знаю,
что
сделаю
с
тобой
то,
что
сделали
со
мной.
Y
te
conozco,
lo
conozco,
y
no
quieres
padecerlo
А
я
знаю
тебя,
и
ты
не
хочешь
этого
терпеть.
Padecer
de
ser
quien
siempre
llega
en
segundo
puesto
Терпеть
быть
той,
кто
всегда
на
втором
месте.
Un
mendigo
limosneando
por
un
puto
"te
quiero"
Нищим,
выпрашивающим
чертово
"я
люблю
тебя".
Pensar
"mi
amor
todo
lo
puede,
sé
que
por
mi
cambiará"
Думать:
"Моя
любовь
все
может,
я
знаю,
что
он
изменится
ради
меня".
Odio
haberme
vuelto
uno
más
Ненавижу,
что
стал
одним
из
многих.
Y
pasar
a
ser
motivo
de
que
llores
como
como
anoche
И
стал
причиной
того,
что
ты
плакала,
как
вчера
вечером.
Porque
lo
que
no
querré
jamás
es
que
tu
amor
me
derroches
Потому
что
я
никогда
не
захочу,
чтобы
ты
тратила
свою
любовь
на
меня.
Busca
la
felicidad,
yo
sé
que
te
la
mereces
Ищи
счастье,
я
знаю,
ты
его
заслуживаешь.
Y
aquí
te
abrasaré,
pero
escrito
con
"s",
eh
И
здесь
я
обожгу
тебя,
но
через
"ж".
Yo
ya
estoy
con
alguien,
y
lo
peor
es
que
ella
ni
está
Я
уже
с
кем-то,
и
худшее,
что
ее
даже
нет
рядом.
Soy
tremendo
tonto
por
dejarte
ir
así,
sin
más
Я
полный
дурак,
что
отпустил
тебя
вот
так,
без
лишних
слов.
Sé
que
una
mujer
como
tú
no
se
encuentra
en
cualquier
lado
Я
знаю,
что
такую
женщину,
как
ты,
не
найдешь
где
угодно.
Pero
ese
barco
ha
zarpado
Но
этот
корабль
уже
отплыл.
Yo
la
sigo,
tú
me
sigues,
¿pero
quién
te
sigue
a
ti?
Я
следую
за
ней,
ты
следуешь
за
мной,
но
кто
следует
за
тобой?
No
serás
feliz
si
te
quedas
aquí
Ты
не
будешь
счастлива,
если
останешься
здесь.
Tú
ya
vete,
yo
me
quedo
para
así
reconstruir
Ты
уходи,
я
остаюсь,
чтобы
восстановиться
Y
algún
día
volver
a
amar
И
однажды
снова
полюбить.
Yo
la
seguí
por
años,
pero
ella
a
alguien
más
siguió
Я
следовал
за
ней
годами,
но
она
следовала
за
кем-то
другим.
Y
pregúntame
si
eso
me
funcionó
И
спроси
меня,
помогло
ли
мне
это.
He
luchado,
tanto
contra
algo
que
jamás
vencí
Я
так
долго
боролся
с
тем,
что
так
и
не
победил.
Pero
nos
podemos
recuperar
Но
мы
можем
оправиться.
Tú
disimulas
tu
llanto
y
lentamente
me
besas
Ты
скрываешь
свои
слезы
и
медленно
целуешь
меня.
Y
yo
respondo,
pero
digo
"cómo
te
amo,
V.
И
я
отвечаю,
но
говорю:
"Как
я
люблю
тебя,
В."
Y
finjo
que
no
pasó
nada,
tú
también
finges
demencia
И
делаю
вид,
что
ничего
не
случилось,
ты
тоже
притворяешься.
Crees
que
olvidaré
si
me
tienes
paciencia
Ты
думаешь,
что
я
забуду,
если
ты
будешь
терпелива.
Yo
sé
que
no,
y
tú
también
aunque
admitir
no
quieras
Я
знаю,
что
нет,
и
ты
тоже,
хотя
и
не
хочешь
признавать.
Julieta,
¿por
qué
no
te
encontré
en
2010?
Джульетта,
почему
я
не
встретил
тебя
в
2010?
Imagínate
lo
que
sería,
ya,
mejor
olvida
eso
Представь,
что
бы
было,
ладно,
забудь
об
этом.
Él
hubiera
atormenta
y
cómo
hiere,
lo
siento
Он
бы
мучил
тебя,
и
как
это
ранит,
прости.
Por
favor
aprovecha
este
momento
de
conciencia
Пожалуйста,
воспользуйся
этим
моментом
осознанности,
Porque
siento
que
la
voy
perdiendo
y
sube
la
marea
Потому
что
я
чувствую,
что
теряю
ее,
и
прилив
поднимается.
Tal
vez
mañana
engañe
como
todos
y
sea
uno
más
Может
быть,
завтра
я
буду
изменять,
как
и
все,
и
стану
одним
из
многих.
Pero
al
menos
que
no
sea
contigo,
por
favor,
jamás
Но,
пожалуйста,
пусть
это
никогда
не
будет
с
тобой.
En
el
mundo
de
los
fríos
he
perdido
mi
calor
В
мире
холодных
я
потерял
свое
тепло,
Y
si
me
das
el
tuyo,
perderé
la
compasión
И
если
ты
отдашь
мне
свое,
я
потеряю
сострадание.
Lo
sé,
lo
he
visto,
cada
vez
más
historias
Я
знаю
это,
я
видел
все
больше
историй
De
sitios
autoimpuestos
para
soportar
derrotas
О
самодельных
местах,
чтобы
пережить
поражения.
Intentaré
evitar
transformarme
en
lo
que
soy
Я
постараюсь
не
превратиться
в
то,
что
я
есть,
Pero
solo
si
prometes
cuidar
de
ese
corazón
Но
только
если
ты
пообещаешь
позаботиться
об
этом
сердце,
Tan
bonito,
tan
lleno
de
inocencia
y
de
bondad
Таком
красивом,
таком
полном
невинности
и
доброты.
Y
te
juro
que
la
más
feliz
serás...
de
verdad
И
я
клянусь,
что
ты
будешь
самой
счастливой...
правда.
Te
quiero,
lo
siento,
gracias
por
todo
lo
hecho
Я
люблю
тебя,
прости,
спасибо
за
все,
что
ты
сделала.
De
veras
lo
intenté,
pero
no
fue
un
buen
momento
Я
правда
старался,
но
это
было
неподходящее
время.
Te
juro
que
sonreiré
al
cielo
con
paz
en
el
corazón
Клянусь,
я
улыбнусь
небу
с
миром
в
сердце,
El
día
que
me
digas
que
al
fin
encontraste
el
amor
В
тот
день,
когда
ты
скажешь
мне,
что
наконец-то
нашла
свою
любовь.
Yo
la
sigo,
tú
me
sigues,
¿pero
quién
te
sigue
a
ti?
Я
следую
за
ней,
ты
следуешь
за
мной,
но
кто
следует
за
тобой?
No
serás
feliz
si
te
quedas
aquí
Ты
не
будешь
счастлива,
если
останешься
здесь.
Tú
ya
vete,
yo
me
quedo
para
así
reconstruir
Ты
уходи,
я
остаюсь,
чтобы
восстановиться
Y
algún
día
volver
a
amar
И
однажды
снова
полюбить.
Yo
la
seguí
por
años,
pero
ella
a
alguien
más
siguió
Я
следовал
за
ней
годами,
но
она
следовала
за
кем-то
другим.
Y
pregúntame
si
eso
me
funcionó
И
спроси
меня,
помогло
ли
мне
это.
He
luchado,
tanto
contra
algo
que
jamás
vencí
Я
так
долго
боролся
с
тем,
что
так
и
не
победил.
Pero
nos
podemos
recuperar
Но
мы
можем
оправиться.
¿Quién
te
sigue
a
ti?
Кто
следует
за
тобой?
Nos
podemos
recuperar
Мы
можем
оправиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.