Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
När
mänskligheten
ruttnar
i
en
hög
Wenn
die
Menschheit
in
einem
Haufen
verrottet
Och
alla
ba:
"Vad
är
bäst
för
mig?"
Und
alle
so:
"Was
ist
das
Beste
für
mich?"
Och
"Jag
köper
vatten
på
flaska"
Und
"Ich
kaufe
Wasser
in
Flaschen"
Och
"Hon
älskar
inte
dig"
Und
"Sie
liebt
dich
nicht"
Säger
jag:
"Mäh,
Fredrik,
spela
spelet"
Sage
ich:
"Ach,
Fredrik,
spiel
das
Spiel
mit"
Men
du
ba:
"Varför
då?
Aber
du
so:
"Warum
denn?
Jag
vill
inte
bli
älskad
så
Ich
will
nicht
so
geliebt
werden
Man
får
inget
för
det
när
man
är
som
vi
Man
bekommt
nichts
dafür,
wenn
man
so
ist
wie
wir
Man
får
inget
för
det
när
man
vill
folk
väl
Man
bekommt
nichts
dafür,
wenn
man
den
Leuten
Gutes
will
När
man
har
en
vilsam
själ"
Wenn
man
eine
ruhende
Seele
hat"
Ska
vi
starta
upp
en
by
(Ah
ah)
Sollen
wir
ein
Dorf
gründen
(Ah
ah)
Ska
vi
bygga
upp
nåt
nytt
(Ah
ah)
Sollen
wir
etwas
Neues
aufbauen
(Ah
ah)
Ska
vi
skriva
en
ny
bibel
Sollen
wir
eine
neue
Bibel
schreiben
Med
tio
nya
budord
Mit
zehn
neuen
Geboten
Kan
vi
heta
nånting
annat,
Fredrik
Können
wir
anders
heißen,
Fredrik
Ska
vi
passa
in
nånstans
Sollen
wir
irgendwo
hineinpassen
Där
man
får
sköta
sitt
eget
huvud
Wo
man
sich
um
seinen
eigenen
Kopf
kümmern
darf
Men
slipper
sköta
sig
själv
Aber
sich
nicht
selbst
benehmen
muss
De
slogs
på
stan
Sie
schlugen
sich
in
der
Stadt
Det
var
nån
slags
knark
i
mitten
Es
ging
irgendwie
um
Drogen
Alla
skrattar:
"Kolla
de
därå"
Alle
lachen:
"Schau
dir
die
an"
Men
du
skulle
gå
emellan
Aber
du
musstest
dazwischengehen
Man
gör
inte
så
i
det
här
landet
Das
macht
man
nicht
in
diesem
Land
Man
börjar
inte
prata
med
fel
person
Man
fängt
nicht
an,
mit
der
falschen
Person
zu
reden
Man
tycker
inte
om
det
här
bandet
Man
mag
diese
Band
nicht
Man
börjar
inte
sjunga
på
rätt
ton
Man
fängt
nicht
an,
im
richtigen
Ton
zu
singen
(Åh,
alla
låtar
jag
skrivit
till
såna
som
inte
är
värda
en
låt
(Oh,
all
die
Lieder,
die
ich
für
solche
geschrieben
habe,
die
kein
Lied
wert
sind
Historien
är
full
av
låtar
till
såna
som
inte
borde
få
en
låt
Die
Geschichte
ist
voll
von
Liedern
für
solche,
die
kein
Lied
bekommen
sollten
Man
måste
krossa
hjärtan
och
starta
krig
Man
muss
Herzen
brechen
und
Kriege
beginnen
Man
måste
ha
skadat
för
att
hamna
i
böckerna
Man
muss
verletzt
haben,
um
in
die
Bücher
zu
kommen
Man
måste
skada
för
att
få
en
låt,
en
bok,
en
tavla)
Man
muss
verletzen,
um
ein
Lied,
ein
Buch,
ein
Gemälde
zu
bekommen)
Kan
jag
få
ett
tal
på
torget
(Ah
ah)
Kann
ich
eine
Rede
auf
dem
Marktplatz
halten
(Ah
ah)
Kan
vi
bygga
upp
nåt
nytt
(Ah
ah)
Können
wir
etwas
Neues
aufbauen
(Ah
ah)
Jag
vet
inte
vad
det
nya
är
Ich
weiß
nicht,
was
das
Neue
ist
Men
bättre
än
det
här
Aber
besser
als
das
hier
Får
man
sluta
vara
hård
Darf
man
aufhören,
hart
zu
sein
Får
man
luta
sig
mot
nån
Darf
man
sich
an
jemanden
lehnen
Kan
vi
bygga
en
låg
scen
Können
wir
eine
niedrige
Bühne
bauen
Så
man
får
se
folk
i
ögonen
Damit
man
den
Leuten
in
die
Augen
sehen
kann
Om
det
inte
finns
himmel,
Fredrik
Wenn
es
keinen
Himmel
gibt,
Fredrik
Varför
föddes
man
snäll
Warum
wurde
man
nett
geboren
Det
här
med
mina
armbågar,
Fredrik
Diese
Sache
mit
meinen
Ellbogen,
Fredrik
Jag
ska
vässa
dem
i
kväll
Ich
werde
sie
heute
Abend
schärfen
Ge
hit
lite
stigma
Gib
mir
ein
bisschen
Stigma
her
Visa
mig
en
sekt
Zeig
mir
eine
Sekte
Ge
mig
nånting
att
tro
på
Gib
mir
etwas,
woran
ich
glauben
kann
När
ljuset
är
släckt
Wenn
das
Licht
aus
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annika Norlin, Mats Hammarstroem, Daniel Berglund, Henrik Oja
Album
Facit
date of release
13-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.