Lyrics and translation Säkert! - Stetoskop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Korten
från
Kreta
kom,
vi
ser
så
glada
ut
Вот
и
открытки
с
Крита,
мы
такие
счастливые
на
них
Jag
blir
så
snygg
när
jag
har
fått
lite
färg
Я
так
хорошо
выгляжу,
когда
немного
загорю
Vi
plockar
svamp
i
skogen
med
andra
par
Мы
собираем
грибы
в
лесу
с
другой
парой
Och
vi
går
genom
daggstänkta
berg,
fallera
И
идем
по
покрытым
росой
горам,
падаем...
Varför
faller
vi
aldrig,
fallera
Почему
мы
никогда
не
падаем,
падаем...
Bara
lite
i
taget
Только
понемногу
Våran
lägenhet,
vi
har
precis
lagt
om
golvet
Наша
квартира,
мы
только
что
перестелили
пол
Det
tog
så
lång
tid,
jag
orkar
inte
riva
upp
det
Это
заняло
так
много
времени,
я
не
хочу
его
снова
менять
Det
är
fest,
vi
har
kräfthattar
på
oss
Вечеринка,
на
нас
бумажные
колпаки
Det
gör
allt
värre,
du
dricker
en
snaps
От
этого
только
хуже,
ты
пьешь
водку
"Varför
blir
du
alltid
så
full?"
säger
jag,
jag
är
fullare
"Почему
ты
напиваешься?"
- спрашиваю
я,
будучи
более
пьяной
Världens
mest
långsamma
kollaps
Самый
медленный
коллапс
в
мире
Jag
såg
en
annan
vid
en
busshållsplats
Я
видела
другого
на
автобусной
остановке
Varför
faller
vi
aldrig,
fallera
Почему
мы
никогда
не
падаем,
падаем...
Bara
lite
i
taget
Только
понемногу
Våran
lägenhet,
vi
har
precis
lagt
om
golvet
Наша
квартира,
мы
только
что
перестелили
пол
Det
tog
så
lång
tid,
jag
orkar
inte
riva
upp
det
Это
заняло
так
много
времени,
я
не
хочу
его
снова
менять
Jag
har
synat
oss
genom
ett
stetoskop
Я
слушала
нас
через
стетоскоп
När
det
kommer
så
nära,
är
det
bara
sådär
Когда
подходишь
так
близко,
все
именно
так?
Jag
har
synat
oss
genom
ett
stetoskop
Я
слушала
нас
через
стетоскоп
När
det
kommer
så
nära,
är
det
bara
sådär
Когда
подходишь
так
близко,
все
именно
так?
Solen
går
ner
nu,
det
är
nästan
helt
mörkt
Солнце
садится,
почти
совсем
стемнело
Augusti
ska
bli
brittsommar,
brittsommar,
höst
Август
должен
стать
бабьим
летом,
бабье
лето,
осень
Jag
älskar
dig
säger
du
tveksamt
Я
люблю
тебя,
неуверенно
говоришь
ты
Varför
är
det
ett
frågetecken
i
din
röst?
Почему
в
твоем
голосе
вопросительная
интонация?
I
min
också,
men
jag
skyller
på
dig
В
моем
тоже,
но
я
виню
тебя
I
min
också,
men
jag
skyller
på
dig
В
моем
тоже,
но
я
виню
тебя
Jag
har
synat
oss,
genom
ett
stetoskop
Я
слушала
нас,
через
стетоскоп
När
det
kommer
så
nära,
är
det
bara
sådär
Когда
подходишь
так
близко,
все
именно
так?
Jag
har
synat
oss,
genom
ett
stetoskop
Я
слушала
нас,
через
стетоскоп
När
det
kommer
så
nära,
är
det
bara
sådär
Когда
подходишь
так
близко,
все
именно
так?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annika Norlin, Henrik Oja, Mats Hammarstroem
Album
Säkert!
date of release
07-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.