Lyrics and translation Séptimo Fragmento - Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Задуши меня медленно (совместно с V Ceo & Grafy)
Si
el
corazón
hablara
contaría
lo
que
siente
Если
бы
сердце
могло
говорить,
оно
бы
рассказало
о
своих
чувствах.
Callar
es
de
sabios
porque
muchos
labios
mienten
Молчание
— золото,
потому
что
многие
губы
лгут.
Yo
sé
lo
que
siento
por
eso
omito
Я
знаю,
что
чувствую,
поэтому
молчу.
Aunque
por
dentro
Cupido
me
pida
a
gritos
Хотя
внутри
меня
Купидон
кричит,
Que
te
diga
que
aún
te
quiero
Чтобы
я
сказал
тебе,
что
все
еще
люблю
тебя.
Pero
el
pero
pone
peros
y
barrancas
Но
есть
"но",
которое
ставит
преграды
и
препятствия.
El
tiempo
fue
de
perro
tras
las
trancas
Время
было
жестоким
за
решеткой.
Lo
juro,
nadie
aguanta
tanto
dolor
Клянусь,
никто
не
выдержит
столько
боли.
Me
haces
daño
en
realidad
amor
Ты
причиняешь
мне
боль,
любовь
моя.
Me
estoy
ahogando
y
tú
me
describes
el
mar
Я
тону,
а
ты
описываешь
мне
море.
Me
haces
mal,
amarte
es
pecar
tal
cual
como
errar
Ты
причиняешь
мне
зло,
любить
тебя
— это
грех,
как
и
ошибаться.
Pero
equivocar,
nena,
es
humano
Но
ошибаться,
милая,
свойственно
человеку.
Da
igual
todo
cuando
tomas
de
mi
mano
Всё
неважно,
когда
ты
берёшь
меня
за
руку.
Dicen
que
los
hombres
no
lloran
Говорят,
что
мужчины
не
плачут.
Pero
qué
es
lo
que
brotan
Но
что
же
тогда
льётся
De
mis
ojos
cuando
sentimientos
floran
Из
моих
глаз,
когда
расцветают
чувства,
Y
los
dolores
en
el
pecho
se
atoran
И
боль
в
груди
застревает,
Como
astilla
en
el
tórax
Как
заноза
в
грудной
клетке.
Ya
no
estoy
relax
Я
больше
не
спокоен.
Entonces
dime
qué
es
lo
que
corre
por
mi
mejilla
Так
скажи
мне,
что
течет
по
моей
щеке,
Que
llega
a
mi
sigilosa
como
en
cuclillas
Что
подкрадывается
ко
мне
незаметно,
как
на
корточках,
Con
dolor
de
espanto
que
te
acribilla
С
ужасной
болью,
которая
пронзает
тебя,
Y
dicen
que
no
existen
las
pesadillas
И
говорят,
что
кошмаров
не
существует.
Mátame,
hoy
llévame
Убей
меня,
забери
меня
сегодня.
Pégame
un
balazo,
llévame
en
tus
brazos
Выстрели
в
меня,
возьми
меня
на
руки.
Libérame
o
enciérrame
Освободи
меня
или
запри
Dentro
de
tu
pecho
y
ahógame
despacio
В
своей
груди
и
задуши
меня
медленно.
Saca
de
aquí
Вытащи
отсюда
Esos
lamentos
que
me
hacen
daño
son
un
tormento
Эти
стенания,
которые
причиняют
мне
боль,
они
— мучение.
Lejos
de
aquí
quiero
ir
junto
a
ti
Подальше
отсюда,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Grabado
bajo
cero
en
esta
habitación
de
hielo
Записано
при
минусовой
температуре
в
этой
ледяной
комнате.
Extraño
estocar
con
el
pie
descalzo
el
cielo
Я
скучаю
по
тому,
как
касался
неба
босой
ногой.
Le
conté
a
mi
pared
que
aún
caigo
a
tus
pies
Я
рассказал
своей
стене,
что
все
еще
падаю
к
твоим
ногам.
Que
aún
sigo
a
tu
merced
recordando
el
sabor
de
tu
miel
Что
все
еще
нахожусь
в
твоей
власти,
вспоминая
вкус
твоего
мёда.
Me
duele
todo
el
cuerpo
y
siento
que
me
voy
У
меня
болит
все
тело,
и
я
чувствую,
что
ухожу.
Pierdo
el
sentido,
no
sé
dónde
mierda
estoy
Теряю
сознание,
не
знаю,
где,
чёрт
возьми,
я
нахожусь.
Entre
tu
piel
y
mi
piel
ya
no
hubo
más
roce
Между
твоей
кожей
и
моей
больше
нет
прикосновений.
Bendito
sea
aquel
que
de
tu
piel
regocije
y
goce
Да
будет
благословен
тот,
кто
наслаждается
и
радуется
твоей
коже,
Juntando
sus
labios,
fundiendo
sus
voces
Соединяя
свои
губы,
сливая
свои
голоса.
Eso
hace
que
mi
corazón
se
destroce
Это
разбивает
мне
сердце.
El
peso
de
la
culpa
con
nervio
siempre
cargo
Я
всегда
нервно
несу
груз
вины.
Mi
boca
contiene
restos
de
tus
besos
amargos
Во
рту
у
меня
остался
привкус
твоих
горьких
поцелуев.
En
la
rama
del
árbol
dibujaba
tu
cara
На
ветке
дерева
я
рисовал
твое
лицо,
Jurando
que
me
amabas
aún
con
inmensas
ganas
Клянясь,
что
ты
все
еще
любишь
меня
с
огромным
желанием.
La
verdad
es
que
a
simple
vista
no
notaba
Правда
в
том,
что
с
первого
взгляда
я
не
заметил,
La
garra
de
la
infidelidad
rasgaba
mi
cama
Как
когти
измены
раздирали
мою
постель.
Al
final
de
cada
vaso
busco
poder
olvidarte
На
дне
каждого
стакана
я
пытаюсь
забыть
тебя.
Paso
a
paso,
trazo
a
trazo,
mierda,
quiero
arrancarte
Шаг
за
шагом,
штрих
за
штрихом,
чёрт,
я
хочу
вырвать
тебя
из
себя.
Le
conté
a
mi
pared
pero
tan
solo
respondía
Я
рассказал
своей
стене,
но
она
отвечала
только
Con
una
mirada
fría
más
que
la
mirada
mía
Холодным
взглядом,
холоднее
моего.
Mátame,
hoy
llévame
Убей
меня,
забери
меня
сегодня.
Pégame
un
balazo,
llévame
en
tus
brazos
Выстрели
в
меня,
возьми
меня
на
руки.
Libérame
o
enciérrame
Освободи
меня
или
запри
Dentro
de
tu
pecho
y
ahógame
despacio
В
своей
груди
и
задуши
меня
медленно.
Saca
de
aquí
Вытащи
отсюда
Esos
lamentos
que
me
hacen
daño
son
un
tormento
Эти
стенания,
которые
причиняют
мне
боль,
они
— мучение.
Lejos
de
aquí
quiero
ir
junto
a
ti
Подальше
отсюда,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gubert Carrasco
Attention! Feel free to leave feedback.