Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raro (Ao Vivo)
Selten (Live)
Ir
mais
longe
Weiter
zu
gehen
E
conquistar
a
consciência
Und
das
Bewusstsein
erobern
Quem
viver
será
Wer
lebt,
wird
sein
Decidir
coisas
da
vida
Lebensentscheidungen
treffen
Se
arriscar
Risiken
eingehen
Pagar
o
preço
Den
Preis
zahlen
Junto
com
você
Gemeinsam
mit
dir
Duas
almas,
um
caminho
Zwei
Seelen,
ein
Weg
Isso
é
raro,
é
a
razão
de
viver
Das
ist
selten,
der
Sinn
des
Lebens
Não
se
apaga,
não
se
esquece
Es
verblasst
nicht,
wird
nicht
vergessen
É
pra
sempre
Es
ist
für
immer
Cada
um
tem
seu
caminho
Jeder
hat
seinen
Pfad
Lá
no
fim
mora
o
destino
Am
Ende
wartet
das
Schicksal
Vamos
caminhar
Lass
uns
gehen
Duas
almas,
um
caminho
Zwei
Seelen,
ein
Weg
Isso
é
raro,
é
a
razão
de
viver
Das
ist
selten,
der
Sinn
des
Lebens
Não
se
apaga,
não
se
esquece
Es
verblasst
nicht,
wird
nicht
vergessen
É
pra
sempre
Es
ist
für
immer
Cada
um
com
suas
asas
Jeder
mit
seinen
Flügeln
Nosso
sonho,
nosso
amor
Unser
Traum,
unsere
Liebe
Duas
almas,
um
caminho
Zwei
Seelen,
ein
Weg
Isso
é
raro,
é
a
razão
de
viver
Das
ist
selten,
der
Sinn
des
Lebens
Não
se
apaga,
não
se
esquece,
não
Es
verblasst
nicht,
wird
nicht
vergessen,
nein
É
pra
sempre
(sempre)
Es
ist
für
immer
(immer)
Pra
sempre
(sempre)
Für
immer
(immer)
Pra
sempre
(sempre)
Für
immer
(immer)
Sempre
(pra
sempre)
Immer
(für
immer)
Lá-rá-rá
(sempre,
é
pra
sempre)
La-la-la
(immer,
es
ist
für
immer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira, Marcus Ardanuy, / Bavini, Atila Ardanuy
Attention! Feel free to leave feedback.