Lyrics and translation Sérgio Reis & Filhos - Escolta De Vagalumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltando
pra
minha
terra
eu
renasci
Возвращаясь
на
свою
землю,
я
возродился.
Nos
anos
que
fiquei
distante,
acho
que
morri
В
те
годы,
когда
я
был
далеко,
я
думаю,
что
умер
Morri
de
saudade
dos
pais,
irmãos
e
companheiros
Я
умер
от
тоски
по
родителям,
братьям
и
товарищам
Ao
cair
da
tarde,
no
velho
terreiro
Когда
наступает
вечер,
в
старом
террейро
A
gente
cantava
as
mais
lindas
canções
Мы
пели
самые
красивые
песни
Viola
afinada,
e
na
voz,
dueto
perfeito
Альт
настроен,
и
в
голосе,
идеальный
дуэт
Longe
eu
não
cantava,
doía
meu
peito
Далеко
я
не
пел,
болела
грудь
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões
В
большом
городе
у
меня
были
только
иллюзии.
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
но
я
вернулся,
я
вернулся.
E
ao
passar
na
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
пройдя
через
портье,
убивает
ее
и
духи
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки.
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Потому
что
это
была
прекрасная
Лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
но
я
плакал,
я
плакал.
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Увидев
моих
родителей,
мои
братья
и
сестры
приходят
ко
мне
навстречу
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешало
мой
плач
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar
С
ночной
росой
этого
моего
места,
Ganhei
dinheiro
lá
fora,
mas
foi
tudo
em
vão
Я
зарабатывал
деньги
там,
но
все
было
напрасно
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão
Природа-это
мой
мир,
я-бэккантри.
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino
Беги
по
цветущим
полям,
сделанным
мальчиком.
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos
Забыть
обиды
и
невнимательность
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou
Что
жизнь
снаружи
дала
мне
Ouvir
sabiá
cantando
e
a
juriti
Слушать
пение
сабии
и
juriti
E
a
felicidade
de
um
bem-ti-vi
И
счастье
добра-ты-ви
Que
parece
dizer:
meu
amigo
voltou!
Который,
кажется,
говорит:
мой
друг
вернулся!
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
но
я
вернулся,
я
вернулся.
E
ao
passar
na
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
пройдя
через
портье,
убивает
ее
и
духи
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки.
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Потому
что
это
была
прекрасная
Лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
но
я
плакал,
я
плакал.
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Увидев
моих
родителей,
мои
братья
и
сестры
приходят
ко
мне
навстречу
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешало
мой
плач
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar
С
ночной
росой
этого
моего
места,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Garcia, Zezety
Attention! Feel free to leave feedback.