Lyrics and translation Sérgio Reis & Filhos - Escolta De Vagalumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolta De Vagalumes
Эскорт светлячков
Voltando
pra
minha
terra
eu
renasci
Возвращаясь
в
родные
края,
я
словно
родился
заново,
Nos
anos
que
fiquei
distante,
acho
que
morri
За
годы,
проведенные
вдали,
я
словно
умер.
Morri
de
saudade
dos
pais,
irmãos
e
companheiros
Умер
от
тоски
по
родителям,
братьям,
друзьям,
Ao
cair
da
tarde,
no
velho
terreiro
По
вечерам
в
старом
дворе,
A
gente
cantava
as
mais
lindas
canções
Мы
пели
самые
красивые
песни.
Viola
afinada,
e
na
voz,
dueto
perfeito
Настроенная
гитара,
и
в
наших
голосах
– идеальный
дуэт.
Longe
eu
não
cantava,
doía
meu
peito
Вдали
я
не
пел,
болела
душа.
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões
В
большом
городе
у
меня
были
лишь
иллюзии.
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
вернулся,
я
вернулся!
E
ao
passar
na
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
проходя
через
ворота,
лес
и
его
аромат...
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
это
была
прекрасная
лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
плакал,
я
плакал,
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Видя
своих
родителей,
братьев,
идущих
мне
навстречу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешалось
с
моими
слезами
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar
С
ночной
росой
этого
моего
места.
Ganhei
dinheiro
lá
fora,
mas
foi
tudo
em
vão
Я
заработал
деньги
там,
вдали,
но
все
было
напрасно.
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão
Природа
– мой
мир,
я
– частичка
этой
земли.
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino
Бегать
по
цветущим
полям,
как
ребенок,
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos
Забыть
обиды
и
безумства,
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou
Которые
жизнь
там,
вдали,
мне
принесла.
Ouvir
sabiá
cantando
e
a
juriti
Слышать
пение
сабии
и
юрити,
E
a
felicidade
de
um
bem-ti-vi
И
радость
бен-те-ви,
Que
parece
dizer:
meu
amigo
voltou!
Который
словно
говорит:
мой
друг
вернулся!
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
вернулся,
я
вернулся!
E
ao
passar
na
porteira,
a
mata
e
o
perfume
И,
проходя
через
ворота,
лес
и
его
аромат...
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
сопровождали
светлячки,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
это
была
прекрасная
лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
плакал,
я
плакал,
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Видя
своих
родителей,
братьев,
идущих
мне
навстречу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешалось
с
моими
слезами
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar
С
ночной
росой
этого
моего
места.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carlos Garcia, Zezety
Attention! Feel free to leave feedback.