Lyrics and translation Sérgio Reis & Filhos - Filho Adotivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
criei
meus
sete
filhos
Я
создал
мои
семь
сыновей
Do
meu
sangue
eram
seis
Моей
крови
было
шесть
E
um
peguei
com
quase
um
mês
И
я
взял
с
почти
месяц
Fui
roceiro,
fui
andante
Я
roceiro,
пошел
пешком
E
pra
alimentar
meus
filhos
И
чтоб
накормить
своих
детей
Não
comi
pra
mais
de
vez
Не
ел
ведь
несколько
раз
Sete
bocas
inocentes
Семь
рты
невинных
Muito
pobres,
mas
contentes
Очень
бедны,
но
счастливы
Não
deixei
nada
faltar
Не
оставил
ничего
пропустить
Foi
ficando
mais
difícil
Становилось
все
труднее
Trabalhei
de
sol
a
sol
Работал
от
рассвета
до
заката
Mas
eles
tinham
que
estudar
Но
они
должны
были
изучать
Meu
sofrimento
Мои
страдания
Ah,
meu
Deus,
valeu
a
pena
Ах,
боже
мой,
это
того
стоило
Quantas
lágrimas
chorei
Сколько
слез
я
плакал
Mas
tudo
foi
com
muito
amor
Но
все
было
с
любовью
Sete
diplomas
Семь
дипломов
Sendo
seis
muito
importantes
Шесть
очень
важных
Que
as
custas
de
uma
enxada
Что
за
счет
мотыга
Conseguiram
ser
doutor
Удалось
быть
доктором
Hoje
estou
velho
Сегодня
я
стар
Meus
cabelos
branquearam
Мои
волосы
branquearam
O
meu
corpo
está
surrado
Мое
тело
побоям
Minhas
mãos
nem
mexem
mais
Мои
руки
не
вмешиваются
больше
Uso
bengala
Использование
трости
Sei
que
dou
muito
trabalho
Я
знаю,
что
я
даю
слишком
много
работы
Sei
que
às
vezes
atrapalho
Я
знаю,
что
иногда
atrapalho
Meus
filhos
até
demais
Мои
дети
пока
слишком
много
Passou
o
tempo
Прошло
времени
E
eu
fiquei
muito
doente
И
я
был
очень
болен
Hoje
vivo
num
asilo
Сейчас
я
живу
в
приюте
E
só
um
filho
vem
me
ver
И
только
сын
приходит
увидеть
меня
Esse
meu
filho
Это
мой
сын
Coitadinho,
muito
honesto
Бедняжка,
очень
честный
Vive
apenas
do
trabalho
Живет
только
работой
Que
arranjou
para
viver
Который
устроил,
чтобы
жить
Mas
Deus
é
grande
Но
Бог
велик
Vai
ouvir
as
minhas
preces
Будет
слушать
мои
молитвы
Esse
meu
filho
querido
Это
мой
дорогой
сын
Vai
vencer,
eu
sei
que
vai
Будете
бить,
я
знаю,
что
будет
Faz
muito
tempo
Прошло
слишком
много
времени
Que
não
vejo
os
outros
filhos
Что
я
не
вижу
других
детей
Sei
que
eles
estão
bem
Я
знаю,
что
они
хорошо
E
não
precisam
mais
do
pai
И
больше
не
нужно
от
отца
Um
belo
dia
В
один
прекрасный
день
Me
sentindo
abandonado
Чувствую
себя
отказались
Ouvi
uma
voz
bem
do
meu
lado
Я
услышал
голос
хорошо
с
моей
стороны
Pai,
eu
vim
pra
te
buscar
Отец,
я
пришел
тебя
искать
Arrume
as
malas
Собирайте
чемоданы
Vem
comigo,
pois
venci
Пойдем
со
мной,
потому
что
победил
Comprei
casa
e
tenho
esposa
Купил
дом
и
у
меня
есть
жена
E
o
seu
neto
vai
chegar
И
ваш
внук
будет
добраться
De
alegria
eu
chorei
От
радости
я
плакал
E
olhei
pro
céu
И
посмотрел
про
небо
Obrigado,
meu
Senhor
Спасибо,
мой
Господь
A
recompensa
já
chegou
Награда
уже
пришла
Meu
Deus
proteja
Мой
Бог
защитите
Os
meus
seis
filhos
queridos
Все
шестеро
моих
детей,
близких
Mas
foi
meu
filho
adotivo
Но
это
был
мой
приемный
сын
Que
a
este
velho
amparou
Что
этот
старик
был
защитником
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Frederico Moreira, Sebastiao Ferreira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.