Lyrics and translation Sérgio Reis feat. Zezé Di Camargo & Luciano - Todas as Manhãs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas as Manhãs
Every Morning
Todas
as
manhãs
quando
eu
acordo
eu
me
lembro
de
você
Every
morning
when
I
wake
up
I
remember
you
Todos
os
momentos
do
meu
dia
não
consigo
te
esquecer
All
the
moments
of
my
day
I
can't
forget
you
Diga
meu
amor
o
que
é
que
eu
faço
Tell
me
my
love
what
do
I
do
Pra
não
me
lembrar
do
seu
abraço,
eu
preciso
te
esquecer
So
I
don't
remember
your
hug,
I
need
to
forget
you
Entro
no
meu
carro
e
ligo
o
rádio
e
uma
canção
que
traz
você
I
get
in
my
car
and
turn
on
the
radio
and
a
song
that
brings
you
Tudo
que
eu
vejo
de
bonito
se
parece
com
você
Everything
I
see
that
is
beautiful
looks
like
you
Diga
meu
amor
o
que
que
eu
faço
Tell
me
my
love
what
do
I
do
Eu
preciso
arrebentar
de
vez
os
laços
que
me
prendem
a
você
I
need
to
break
the
ties
that
bind
me
to
you
forever
Chuva
fina
no
meu
para-brisa,
vento
de
saudade
no
meu
peito
Light
rain
on
my
windshield,
a
wind
of
longing
in
my
chest
Visibilidade
distorcida,
pela
lágrima
caída
pela
dor
da
solidão
Distorted
visibility,
by
the
fallen
tears
of
the
pain
of
loneliness
E
a
chuva
no
meu
pára-brisa,
vento
de
saudade
no
meu
peito
And
the
rain
on
my
windshield,
a
wind
of
longing
in
my
chest
Visibilidade
distorcida
pela
lágrima
caída
pela
dor
da
solidão
Distorted
visibility
by
the
fallen
tears
of
the
pain
of
loneliness
Sempre
nos
lugares
onde
eu
vou
alguém
pergunta
de
você
Always
in
the
places
where
I
go
someone
asks
about
you
Paro
num
sinal
e
olho
a
rua
na
esperança
de
te
ver
I
stop
at
a
sign
and
look
at
the
street
in
the
hope
of
seeing
you
Diga
meu
amor
o
que
que
eu
faço
Tell
me
my
love
what
do
I
do
Tudo
faz
lembrar
você
por
onde
eu
passo
eu
preciso
te
esquecer
Everything
makes
me
remember
you
wherever
I
go
I
need
to
forget
you
Chuva
fina
no
meu
para-brisa,
vento
de
saudade
no
meu
peito
Light
rain
on
my
windshield,
a
wind
of
longing
in
my
chest
Visibilidade
distorcida,
pela
lágrima
caída
pela
dor
da
solidão
Distorted
visibility,
by
the
fallen
tears
of
the
pain
of
loneliness
E
a
chuva
no
meu
pára-brisa,
vento
de
saudade
no
meu
peito
And
the
rain
on
my
windshield,
a
wind
of
longing
in
my
chest
Visibilidade
distorcida
pela
lágrima
caída
pela
dor
da
solidão
Distorted
visibility
by
the
fallen
tears
of
the
pain
of
loneliness
E
a
chuva
no
meu
pára-brisa,
vento
de
saudade
no
meu
peito
And
the
rain
on
my
windshield,
a
wind
of
longing
in
my
chest
Visibilidade
distorcida,
pela
lágrima
caída
pela
dor
da
solidão
Distorted
visibility,
by
the
fallen
tears
of
the
pain
of
loneliness
E
a
chuva
no
meu
pára-brisa,
vento
de
saudade
no
meu
peito
And
the
rain
on
my
windshield,
a
wind
of
longing
in
my
chest
Visibilidade
distorcida
pela
lágrima
caída
pela
dor
da
solidão
Distorted
visibility
by
the
fallen
tears
of
the
pain
of
loneliness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.