Sérgio Reis - Asa Branca - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sérgio Reis - Asa Branca




Asa Branca
Asa Branca
Essa é uma homenagem que eu faço
This is a tribute that I do
Ao Velho Lua, Luiz Gonzaga, saudoso
To "Velho Lua", the late Luiz Gonzaga
Quando olhei a terra ardendo
When I looked at the land burning
Com a fogueira de São João
With the bonfire of Saint John
Eu perguntei a Deus do céu
I asked God in Heaven
Uai, por que tamanha judiação?
Oh, why such persecution?
Eu perguntei a Deus do céu
I asked God in Heaven
Uai, por que tamanha judiação?
Oh, why such persecution?
Quando olhei a terra ardendo
When I looked at the land burning
Com a fogueira de São João
With the bonfire of Saint John
Eu perguntei a Deus do céu
I asked God in Heaven
Uai, por que tamanha judiação?
Oh, why such persecution?
Eu perguntei a Deus do céu
I asked God in Heaven
Uai, por que tamanha judiação?
Oh, why such persecution?
Que braseiro, que fornalha
What a blaze, what a furnace
Nem um de plantação
Not a single plant growing
Por falta d′água, perdi meu gado
Due to lack of water, I lost my cattle
Morreu de sede, meu alazão
My steed died of thirst
Por falta d'água, perdi meu gado
Due to lack of water, I lost my cattle
Morreu de sede, meu alazão
My steed died of thirst
Até mesmo a asa branca
Even the white egret
Bateu asas do sertão
Flew away from the sertão
Então eu disse: Adeus, Rosinha
So I said: Goodbye, Rosinha
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you
Então eu disse: Adeus, Rosinha
So I said: Goodbye, Rosinha
Guarda contigo meu coração
Keep my heart with you
Hoje, longe, muitas léguas
Today, far away, many leagues
Numa triste solidão
In a sad solitude
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again
Pra mim voltar pro meu sertão
So I can return to my sertão
Espero a chuva cair de novo
I wait for the rain to fall again
Pra mim voltar pro meu sertão
So I can return to my sertão
Quando o verde dos teus olhos
When the green in your eyes
Se espalhar na plantação
Spreads to the fields
Eu te asseguro, não chore, não, viu?
I assure you, don't cry, okay?
Que eu voltarei, viu? Meu coração
That I will return, okay? My heart
Eu te asseguro, não chore, não, viu?
I assure you, don't cry, okay?
Que eu voltarei, viu? Meu coração
That I will return, okay? My heart
Ô forrózinho bão
Oh, good forró
Segura
Hold it
Pega na cintura dela e vamo′
Grab her by the waist and let's go
Êta forró lascado,
Hell, that's good forró






Attention! Feel free to leave feedback.