Sérgio Reis - Cabocla Tereza - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sérgio Reis - Cabocla Tereza




Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
no alto da montanha
Up high on the mountain
Numa casa bem estranha
In a very strange house
Toda feita de sapé
Made wholly of straw
Parei uma noite o cavalo
I stopped my horse one night
Pra "mode" de dois estalos
For a couple of loud bangs
Que ouvi dentro bate
That I heard from inside
Apiei com muito jeito
I dismounted very carefully
Ouvi um gemido perfeito
I heard a perfect groan
E uma voz cheia de dor
And a voice filled with pain
Você Tereza descansa
You rest, Tereza
Jurei de fazer vingança
I swore to get revenge
Pra "mode" de nosso amor
For the sake of our love
Pela resta da janela
Through the crack in the window
Por uma luzinha amarela
By the dim yellow light
De um lampião apagando
Of a fading lantern
Eu vi uma cabocla no chão
I saw a cabocla on the floor
E o cabra tinha na mão
And a guy was holding in his hand
Uma arma alumiando
A gun that was shining
Virei meu cavalo a galope
I turned my horse and galloped away
Risquei de espora e chicote
I dug in my spurs and whip
Sangrei anca do tal
I bloodied the flanks of that horse
Desci a montanha abaixo
I galloped down the mountain
Galopeando meu macho
Riding my stud
O seu doutor fui chamar
I went to get your doctor
Voltemo pra montanha
Let's go back up to the mountain
Naquela casinha estranha
To that strange little house
Eu e mais seu doutor
Me and your doctor
Topemo um cabra assustado
We stumbled across a frightened man
Que chamando nóis pro lado
Who called out to us with a beckoning hand
A sua história contou
He told us his story
A tempos fiz um ranchinho
Long ago I built a small ranch
Pra minha cabocla morar
For my cabocla to live in
Pois era ali nosso ninho
For that is where our nest was
Bem longe deste lugar
Far away from this place
No alto da montanha
Up high on the mountain
Perto da luz do luar
Close to the moonlight
Vivi um ano feliz
I lived happily for a year
Sem nunca isto esperar
Never expecting this
E muito tempo passou
But a lot of time passed
Pensando ser tão feliz
Thinking that I was so happy
Mas a Tereza doutor
But Tereza, doctor
Felicidade não quis
Didn't want happiness
O meu sonho neste olhar
My dream in this look
Paguei para o meu amor
I paid for my love
Pra mão de outro caboclo
Into the hands of another man
Meu rancho ela abandonou
She abandoned my ranch
Senti meu sangue ferver
I felt my blood boil
Jurei a Tereza matar
I swore to kill Tereza
O meu alazão arriei
I unsaddled my sorrel horse
E ela eu fui procurar
And I went looking for her
Agora me vinguei
Now I have my revenge
É esse o fim do amor
This is the end of love
Essa cabocla eu matei
I killed this cabocla
É a minha história doutor
That's my story, doctor





Writer(s): JOAO BATISTA JOAO PACIFICO, RAUL RAUL TORRES


Attention! Feel free to leave feedback.