Lyrics and translation Sérgio Reis - Escolta de Vagalumes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolta de Vagalumes
Эскорт светлячков
Voltando
pra
minha
terra
eu
renasci.
Возвращаясь
в
родные
края,
я
словно
родился
заново.
Nos
anos
que
fiquei
distante
acho
que
morri.
В
годы,
что
я
провел
вдали,
думаю,
я
умер.
Morri
de
saudade
dos
pais
irmãos
e
companheiros.
Умер
от
тоски
по
родителям,
братьям,
друзьям.
Ao
cair
da
tarde
no
velho
terreiro,
С
наступлением
вечера,
в
старом
дворике,
Agente
cantava
as
mais
lindas
canções.
Мы
пели
самые
прекрасные
песни.
Viola
afinada
e
na
voz
dueto
perfeito.
Гитара
настроена,
а
наши
голоса
сливались
в
идеальном
дуэте.
Longe
eu
não
cantava
doía
meu
peito.
Вдали
я
не
пел,
моя
душа
болела.
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões.
В
большом
городе
у
меня
были
лишь
иллюзии.
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei.
Но
я
вернулся,
я
вернулся,
вернулся!
E
ao
passar
na
porteira
a
mata,
o
perfume.
И,
проходя
мимо
ворот,
лес,
аромат...
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes,
Меня
провожали
светлячки,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar.
Ведь
это
была
прекрасная
лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei.
Но
я
плакал,
плакал,
я
плакал.
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro.
Увидев
моих
родителей,
братьев,
идущих
мне
навстречу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto.
Счастье
смешалось
с
моими
слезами.
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar.
С
ночной
росой
этого
моего
места.
Ganhei
dinheiro
lá
fora
mas
foi
tudo
em
vão.
Я
заработал
деньги
там,
но
все
было
напрасно.
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão.
Природа
— мой
мир,
я
— часть
этой
земли.
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino.
Бегать
по
цветущим
полям,
как
мальчишка.
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos.
Забыть
обиды
и
безумства,
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou.
Которые
жизнь
там
мне
принесла.
Ouvir
sabiá
cantando
e
a
juriti
Слушать
пение
дрозда
и
крик
юрити,
E
a
felicidade
de
um
bem-ti-vi
И
радоваться
песне
бен-те-ви,
Que
parece
dizer
meu
amigo
voltou
Которая
словно
говорит:
мой
друг
вернулся.
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
я
вернулся,
вернулся!
E
ao
passar
na
porteira
a
mata
o
perfume
И,
проходя
мимо
ворот,
лес,
аромат...
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Меня
провожали
светлячки,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Ведь
это
была
прекрасная
лунная
ночь.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
я
плакал,
плакал,
я
плакал.
Ao
ver
meus
pais
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Увидев
моих
родителей,
братьев,
идущих
мне
навстречу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto
Счастье
смешалось
с
моими
слезами.
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar
С
ночной
росой
этого
моего
места.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.