Lyrics and translation Sérgio Reis - Escolta de Vagalumes
Voltando
pra
minha
terra
eu
renasci.
Возвращаясь
к
моему
земле
я
renasci.
Nos
anos
que
fiquei
distante
acho
que
morri.
За
годы,
что
я
был
далеко
я
думаю,
что
я
умерла.
Morri
de
saudade
dos
pais
irmãos
e
companheiros.
Умер
от
тоски
родителей,
братьев
и
товарищей.
Ao
cair
da
tarde
no
velho
terreiro,
Вечером
на
старой
площади,
Agente
cantava
as
mais
lindas
canções.
Агент
пела
самые
красивые
песни.
Viola
afinada
e
na
voz
dueto
perfeito.
Нарушает
тонко
и
в
голосе
дуэт
идеальный.
Longe
eu
não
cantava
doía
meu
peito.
Далеко
я
не
пела
так
больно
мою
грудь.
Na
cidade
grande
só
tive
ilusões.
В
большом
городе
был
только
иллюзии.
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei.
Но
я
вернулся,
но
я
вернулся,
я
вернулся.
E
ao
passar
na
porteira
a
mata,
o
perfume.
И
пройти
в
ворота
убивает,
дух.
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes,
Я
пошел
в
сопровождении
светлячков,
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar.
Потому
что
это
был
прекрасный
вечер
лунный
свет.
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei.
Но
плакал,
но
плакал,
я
плакала.
Ao
ver
meus
pais,
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro.
Когда
мои
родители,
мои
братья
пожаловать
к
моему
приходу.
A
felicidade
misturou
meu
pranto.
К
счастью,
положила
в
мой
плач.
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar.
Росою
ночь
этого
мое
место.
Ganhei
dinheiro
lá
fora
mas
foi
tudo
em
vão.
Я
заработал
деньги
там,
но
все
было
напрасно.
A
natureza
é
meu
mundo,
eu
sou
o
sertão.
Природа-это
мой
мир,
я
в
тылу.
Correr
pelos
campos
floridos
feito
um
menino.
Бегать
по
цветочным
полям
сделано
мальчик.
Esquecer
as
mágoas
e
os
desatinos.
Забыть
свои
обиды
и
промахи.
Que
a
vida
lá
fora
me
proporcionou.
Что
жизнь
там
дала
мне.
Ouvir
sabiá
cantando
e
a
juriti
Слушать
sabia
пение
и
juriti
E
a
felicidade
de
um
bem-ti-vi
И
счастье-тебя-увидел,
Que
parece
dizer
meu
amigo
voltou
Что,
кажется,
сказать,
мой
друг
вернулся
Mas
voltei,
mas
voltei,
eu
voltei
Но
я
вернулся,
но
я
вернулся,
я
вернулся
E
ao
passar
na
porteira
a
mata
o
perfume
И
пройти
в
ворота
убивает
запах
Eu
fui
escoltado
pelos
vagalumes
Я
пошел
в
сопровождении
светлячков
Pois
era
uma
linda
noite
de
luar
Потому
что
это
был
прекрасный
вечер
лунный
свет
Mas
chorei,
mas
chorei,
eu
chorei
Но
плакал,
но
плакал,
я
плакал
Ao
ver
meus
pais
meus
irmãos
vindo
ao
meu
encontro
Когда
мои
родители,
мои
братья
пожаловать
к
моему
приходу
A
felicidade
misturou
meu
pranto
К
счастью,
положила
в
мой
плач
Com
o
orvalho
da
noite
deste
meu
lugar
Росою
ночь
этого
мое
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.