Sérgio Reis - João Carreiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sérgio Reis - João Carreiro




João Carreiro
Жуан Каррейру
O meu nome é João Carreiro conhecido no lugar
Меня зовут Жуан Каррейру, здесь все меня знают,
Eu vou contar minha história pra vocês não duvidar;
Я расскажу вам свою историю, чтобы вы не сомневались.
estou velho, estou cansado, não posso carrear,
Я уже стар, я устал, я больше не могу возить грузы,
Mas o galo quando morre deixa as penas por sinal.
Но петух, когда умирает, оставляет перья на память.
No tempo que eu fui carreiro muita figura eu fazia
Во времена, когда я был возчиком, я был лихим парнем,
Com doze juntas de boi, cabeçalho até a guia,
С двенадцатью парами волов, от головы до хвоста упряжки,
João carreiro era falado, conhecido em demasia
Жуан Каррейру был на слуху, очень известным,
Quando ele entrava na vila, o povo todo sabia!
Когда он въезжал в деревню, все об этом знали!
Com as dozes juntas de boi caminhava sossegado,
С двенадцатью парами волов я спокойно шел,
O carro do João Carreiro tinha um cantar apaixonado
У повозки Жуана Каррейру был влюбленный напев,
Distância de légua e meia quando subia o cerrado
На расстоянии лиги с половиной, когда поднимался на холм,
Os dois cocões rangedor fazia um dueto chorado.
Два скрипучих колеса пели печальный дуэт.
Parelha do cabeçalho: Beija-Flor e Manzambinho
Головная пара: Колибри и Манзамбинью,
Parelha de boi de guia: Fortaleza e caboclinho,
Замыкающая пара: Форталеза и Кабоклинью,
Na subida caminhava, Riachão e Riachinho,
В гору шли Риашан и Риашинью,
Vamos embora Sereno, parelha de Passarinho!
Вперед, Серено, пара Птичек!
No riacho da Graúna quando meu carro parava
У ручья Грауна, когда моя повозка останавливалась,
Os olhos de uma cabocla meu coração cutucava,
Взгляд одной девушки трогал мое сердце,
Na volta da cidade de novo por passava
Возвращаясь из города, я снова проезжал там,
Os olhos desse malvada de novo me provocava!
Взгляд этой проказницы снова провоцировал меня!
Assim fiquemos um tempão, cinco mês fiquemos assim,
Так продолжалось пять месяцев,
Eu com receio dela, e ela com medo de mim .
Я боялся ее, а она боялась меня.
Um dia criei coragem, falei com ela por fim
Однажды я набрался смелости и наконец заговорил с ней,
Essa cabocla chamava Corina Flor do Alecrim!
Эту девушку звали Корина, Цветок Розмарина!
O alecrim não tem espinho e é danado pra cheirar
У розмарина нет шипов, и он чертовски приятно пахнет,
E mesmo não tendo espinho, alecrim pode magoar,
И даже не имея шипов, розмарин может ранить,
Corina Flor do Alecrim soube me judiar,
Корина, Цветок Розмарина, только и делала, что мучила меня,
Me prometeu mil venturas e me trouxe penar
Она обещала мне тысячу радостей, а принесла только страдания.
tive um amor na vida, tristeza veio me dar
У меня была только одна любовь в жизни, которая принесла мне печаль,
Fiquei velho aporreado não posso carrear.
Я состарился, измучился, больше не могу возить грузы.
contei a minha história antes de contar
Я рассказал свою историю, прежде чем закончить,
Onde meu carro passou ficou rastro por sinal!
Там, где проехала моя повозка, остался след!





Writer(s): Raul Torres


Attention! Feel free to leave feedback.