Lyrics and translation Sérgio Reis - Sede de Carinho
Na
grande
escola
da
vida,
a
gente
aprende
a
viver
В
великой
школе
жизни,
люди
учатся
жить
No
palco
do
bem
querer
se
aprende
a
arte
de
amar
На
сцене
также
хотят
научиться
искусству
любить
No
recanto
do
desprezo
se
aprende
a
viver
sozinho
В
recanto
презрения,
если
учится
жить
самостоятельно
E
na
ausência
de
carinho
a
gente
aprende
a
cantar
И
в
отсутствии
любви
человек
учится
петь
Ser
poeta
é
viver
cantando,
mas
com
alma
inconsolada
Быть
поэтом-это
жить,
петь,
но
с
душой
inconsolada
É
ter
tudo
e
não
ter
nada,
igual
flor
que
morre
na
lama
Иметь
все
и
не
иметь
ничего,
равно,
что
цветок
умирает
в
грязи
Ser
poeta
é
querer
da
vida
ao
amor
que
a
sorte
trunca
Быть
поэтом-это
хотеть
от
жизни
к
любви,
что
удача
усекает
Ser
poeta
é
não
ter
nunca
a
mulher
que
a
gente
ama
Быть
поэтом-это
не
иметь
никогда
женщина,
которая
нас
любит
Por
isso
tornei-me
poeta,
mas
não
canto
de
alegria
Поэтому
я
стал
поэтом,
но
не
в
углу
радость
É
que
a
mulher
que
eu
queria
tomou
um
rumo
diferente
В
том,
что
женщина,
которую
я
хотел
бы
приняло
другой
оборот
Quanto
mais
tempo
esquecê-la
mais
minha
saudade
cresce
Чем
больше
времени
забыть
об
этом,
моя
тоска
растет
Por
que
a
gente
nunca
esquece
de
quem
esquece
da
gente
Почему
мы
никогда
не
забудем
тех,
кто
забывает
людей
Na
sombra
do
desengano,
minha′lma
triste
vegeta
В
тени
desengano,
minha'lma
грустно
технологическая
Meus
lindos
sonhos
de
poeta
aos
prantos
também
se
vão
Мои
красивые
мечты
поэт
билеты
также
будут
Igual
ave
do
sertão,
vou
procurar
outro
ninho
Равно
птица
в
пустыне,
буду
искать
другой
гнездо
Pra
que
a
sede
de
carinho,
não
mate
meu
coração
Ну
что
жажда
ласки,
не
убивайте
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.